| I mean, would-would that be the worst thing in the world? | Я имею в виду, будет ли это самая плохая вещь в мире? |
| The funny thing about being in these cabs is that when you're in Manhattan for some reason you don't get scared, no matter how fast the guy goes. | Забавная вещь, когда ты в одном из этих такси в Манхэттене, Ты почему-то не пугаешься, не важно как быстро едет таксист. |
| I think the dumbest thing you can do late at night is | Я думаю, что самая тупая вещь, которой можно заниматься ночью: |
| I'm trying to help you take your mind off of this horrible mistake you made deleting all these files, probably the worst thing to ever happen in Parks and Rec history. | Я пытаюсь помочь тебе, отвлечь тебя от той ужасной ошибки, которую ты сделала, удалив все файлы. Возможно, это худшая вещь, которая когда-либо случалась в истории департамента парков и зон отдыха. |
| Yes, violence sucks, but what sucks even more is that the most fascinating thing that's ever happened to me in my career turns out to be a mere crime. | Да, насилие - это отстой, но хуже всего другое, что самая потрясающая вещь, которая случалась со мной за всю мою карьеру, оказалась обычным преступлением. |
| And when I'm out there, that 20 minutes singing to everybody, that's my favorite thing in the world. | И когда я здесь, когда я пою эти двадцать минут для каждого, это самая лучшая вещь на свете. |
| And then I say one little thing and I end up being the bad guy! | И потом я говорю одну маааленькую вещь и оказываюсь плохим парнем! |
| So, love is to a woman what war is to a man... the most deadly thing they'll do. | Так что любовь для женщин то же самое, что война для мужчин - самая смертельная вещь. |
| And I know they're dealing drugs, it's the most obvious thing in the world, but they're smart. | Я знаю, что они торгуют наркотиками, это самая очевидная вещь в мире, но они умны. |
| We just muddle through and do the best we can... and hope this fragile thing survives, against all odds. | Мы просто кое-как делаем лучшее, на что способны, и надеемся, что эта хрупкая вещь выживет несмотря на все трудности. |
| There's such a thing as laws in this country and they're not just for Indians. | в этой стране есть такая вещь, как законы, и они не только для индийцев. |
| What happened to the girl last week who stood up and did the right thing? | Что случилось с девочкой, которая на прошлой неделе встала и сделала правильную вещь? |
| As in, "Get that thing away from me"? | Как в "Убери эту вещь подальше от меня"? |
| Now it would be like the coolest thing in the world, but when you're 11, 12, it's not so cool. | Сейчас это вроде как самая крутая вещь в мире, но когда тебе 11, 12, - это не так уж и круто. |
| The memory, it is a thing most wonderful. | Память -удивительная вещь, не так ли? |
| You know I think it's wonderful you found something to have faith in but this is such a thing is moderation. | Ты знаешь, я рада что ты нашла во что верить, но есть такая вещь как сдержанность. |
| Rubik-dzhan, don't get offended, I'll tell you one clever thing: | Ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу: |
| That's the thing. I can't tell you, | Это вещь, которую я не могу тебе сказать |
| This... this right here, what we're doing here, is the loneliest thing I've ever done. | Это... то что происходит здесь, то, чем мы занимаемся, это самая унылая вещь, которую я когда-либо делал. |
| Of each particular thing, ask what is it in itself? | Всегда спрашивайте себя: что это за вещь? |
| I have never in my life witnessed such a SELFISH performance on stage, and you know the most annoying thing? | Я никогда не был свидетелем такого эгоистичного выступления на сцене, а знаешь, какая самая раздражающая вещь? |
| Because the astonishing thing was, somehow Scottie, with all his barking mad ideas, had managed to get a piece of prime development land for a pretty good price. | Ведь поразительная вещь был, как-то Скотти, со всеми его безумными идеями, удалось достать кусочек премьер-земельный участок за довольно хорошую цену. |
| And just when you think you have the perfect thing, know that it's wrong and think smaller. | И когда думаешь, что у тебя есть идеальная вещь, знай, что это неправильно, и подумай о чём-то меньшем. |
| Do you know the worst thing that ever happened to me? | Знаешь ли ты, какая самая жутка вещь со мной произошла? |
| We will need the navy, coast guard, national guard and all we can when this thing hit | Нам понадобится флот, побережье охраны, Национальной гвардии и все мы можем, когда эта вещь хит |