It's such a frivolous thing to give an educator. |
Гамак - слишком фривольная вещь для учителя. |
It's also important to achieve such a thing as combination. |
Еще тут важна такая вещь, как комбинаторность. Ну... сочетание. |
When they were fýnished, the damnedest thing happened. |
А когда закончили строительство, случилась отвратнейшая вещь. |
And that one little thing is a soft pretzel. |
И эта вещь, мякенький пончик. |
For a coral, branching into different copies is the most natural thing in the world. |
Для него распочковываться на совершенно идентичные копии - самая естественная в мире вещь. |
It's the oddest thing. I actually feel affection for these knuckle-dragging sub-monkeys. |
Странная вещь, я действительно чувствую какую то привязанность к этой допотопной обезьяне. |
Another thing about primes, there is no final biggest prime number. |
Ещё одна вещь о простых числах: самого большого простого числа не существует. |
Not, egyszerûen only ellenõrizni I would like a thing. |
Нет, просто мне хотелось бы проверить одну вещь. |
The other thing that they did was they'd jump into these tempo changes. |
Другая вещь, которую они сделали это постоянные изменения темпа. |
I'm going to the diner, where the only perfect thing is the owl-to-rat ratio. |
Я отправляюсь в закусочную, где единственная совершенная вещь соотношение сов к крысам. |
Another thing is that we're just going to have to deal with this knowledge. |
Другая вещь, с которой нам придется иметь дело, это знания. |
And then, about three months later, an amazing thing happened. |
Боснер приговорен к смертной казни. А спустя З месяца произошла удивительная вещь. |
She managed to find the only affordable thing in here. |
Она, наверное, нашла единственную вещь, которая оказалась ей по карману. |
'The best thing for being sad,' replied Merlin, 'is to learn something. |
Лучшая вещь для пребывающего в печали, - ответил Мерлин это учиться чему-то. |
There is a thing as client-confidenciality, Chief-Inspector. |
Существует такая вещь, как конфиденциальность, старший инспектор. |
The best thing that man ever did was leave. |
Лучшая вещь, которую сделал этот человек - это то, что он ушёл от нас. |
With your new-found knowledge, there is one last thing to do. |
Итак, осталось ещё одна вещь, которая может вам пригодиться для освоения только что полученных знаний. |
The other thing to consider is the structureitself. |
Ещё одна вещь, которую стоит учитывать - это самаструктура. |
Another thing they talked about was the infrastructure that supports the sciences is becoming obsolete. |
Ещё одна вещь, которую они обсуждали - устаревание инфраструктуры, поддерживающей науку. |
There is this thing called the hard problem of consciousness, that puzzles a lot of people. |
Есть одна вещь, называется неподдающаяся проблема сознания, и она интригует очень многих. |
The other thing that's beautiful about biology is that biology gives you really exquisite structures with nice link scales. |
Ещё одна замечательная вещь в биологии - она даёт очень утончённые структуры с замечательными связями. |
That is possibly the most obscene, disgusting, humiliating and potentially dangerous thing I've ever heard you say. |
Это, возможно, самая непристойная, отвратительная, унизительная и потенциально опасная вещь, которую я от вас слышал. |
That's another thing we can't talk about until I have hair under my arms. |
Эта другая вещь, которую мы не можем обсуждать, до тех пор, пока у меня не выросли волосы под мышками. |
The last thing I want is an army of badges canvassing my neighborhood with itchy trigger fingers. |
Последняя вещь, которую я бы хотел увидеть, это армия копов, гуляющая вокруг моего района с дрожащими пальцами на курках. |
It seems like such a clear-cut, common sense type thing. |
Это похоже на четкую и ясную вещь, подчиняющуюся здравому смыслу. |