Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
It's from "Julius Caesar", you know that thing I've been working on for the past six weeks. Это от Юлия Цезаря, вы знаете, что вещь я работал на протяжении последних шести недель.
If this thing is what you say it is, it could be huge for my career. Если эта вещь такая, как ты ее описываешь, это будет просто громадный успех для моей карьеры.
The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, is they're impervious to speed. Самая лучшая вещь в силе, мистер Аллен, В том, что они непроницаемы в ускорении.
That night, an amazing thing happened: И со мной произошла потрясающая вещь.
I don't know my dear, this old ship of mine seems to be an aimless thing. Не знаю, дорогая, кажется, мой корабль - бесполезная вещь.
sure... I'll ask one more thing what? Ладно... Только еще одну вещь спрошу... Что?
Now if this thing is intended for the glover let me take it to him Послушайте, если эта вещь предназначалась для перчаточника, позвольте, я отнесу ее к нему
To think that you could still say such a thing at this juncture! что можно сказать такую вещь в такой момент!
Why would he hide such a thing? С чего бы ему скрывать такую вещь?
This presumably is a common thing for people to send in because they think it may be an ancient or unusual species. И череп оленя-вампира - вещь, которую вам часто присылают, потому что люди думают, что это какое-то древнее необычное животное.
But I really believe the most satisfying thing you can do with your life is take care of a child. Но я считаю, что самая удивительная вещь, которую ты можешь сделать в своей жизни это забота о детях.
The other thing you can take from this, by the way, is that there are a lot of Brazilians on Twitter. Ещё одна вещь которую можно извлечь из всего этого, это то что на Твиттере много бразильцев.
So, the next night, I took Natalie out to dinner... to do the mature thing. Итак, на следующий вечер я пригласил Натали на ужин... чтобы сделать одну вещь как взрослый человек.
The wonderful thing about dancing, Audrey, is that you never know where the step could lead. Танцу присуща ещё одна вещь, Одри: никогда не знаешь, куда приведёт тебя следующее па.
What is this thing so many have died for? Что же это за вещь, за которую столько многим пришлось умереть?
"Friendship is a wondrous and powerful thing." Дружба - чудесная и могущественная вещь.
You know, funny thing about throwing the universe out of whack - not as fun as it sounds. Знаешь, забавная вещь о поломке вселенной не такая забавная когда случается.
What? When I was here last time, if I remember rightly, they'd just perfected this thing. Когда я в последний раз тут был, если я все верно помню, они уже усовершенствовали эту вещь.
But I did find out one more thing. Но я выяснил ещё одну вещь:
It's an actual old thing, sort of a good luck charm my dad gave me. Это старинная вещь, нечто вроде талисмана, который подарил мне отец.
What's the most disgusting thing you've ever eaten, Alan? Какую самую отвратительную вещь ты ел, Алан?
I don't know, I mean, once you get used to it, it's not the worst thing ever. Не знаю, в плане, со временем ты привыкаешь, и это уже не самая худшая вещь.
I backed her into a corner and I don't want to make this thing look antagonistic, so... Я загнал ее в угол, и я не хочу сделать так, чтобы эта вещь выглядела антагонистической, так что...
And another thing about Cristian was his wife, Liseth. И еще одна вещь, касаемая Кристиана, это его жена, Лизетт
That wasn't a very nice thing to say, and it's not true. Вы сказали очень неприятную вещь, к тому же, это неправда.