| It's from "Julius Caesar", you know that thing I've been working on for the past six weeks. | Это от Юлия Цезаря, вы знаете, что вещь я работал на протяжении последних шести недель. |
| If this thing is what you say it is, it could be huge for my career. | Если эта вещь такая, как ты ее описываешь, это будет просто громадный успех для моей карьеры. |
| The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, is they're impervious to speed. | Самая лучшая вещь в силе, мистер Аллен, В том, что они непроницаемы в ускорении. |
| That night, an amazing thing happened: | И со мной произошла потрясающая вещь. |
| I don't know my dear, this old ship of mine seems to be an aimless thing. | Не знаю, дорогая, кажется, мой корабль - бесполезная вещь. |
| sure... I'll ask one more thing what? | Ладно... Только еще одну вещь спрошу... Что? |
| Now if this thing is intended for the glover let me take it to him | Послушайте, если эта вещь предназначалась для перчаточника, позвольте, я отнесу ее к нему |
| To think that you could still say such a thing at this juncture! | что можно сказать такую вещь в такой момент! |
| Why would he hide such a thing? | С чего бы ему скрывать такую вещь? |
| This presumably is a common thing for people to send in because they think it may be an ancient or unusual species. | И череп оленя-вампира - вещь, которую вам часто присылают, потому что люди думают, что это какое-то древнее необычное животное. |
| But I really believe the most satisfying thing you can do with your life is take care of a child. | Но я считаю, что самая удивительная вещь, которую ты можешь сделать в своей жизни это забота о детях. |
| The other thing you can take from this, by the way, is that there are a lot of Brazilians on Twitter. | Ещё одна вещь которую можно извлечь из всего этого, это то что на Твиттере много бразильцев. |
| So, the next night, I took Natalie out to dinner... to do the mature thing. | Итак, на следующий вечер я пригласил Натали на ужин... чтобы сделать одну вещь как взрослый человек. |
| The wonderful thing about dancing, Audrey, is that you never know where the step could lead. | Танцу присуща ещё одна вещь, Одри: никогда не знаешь, куда приведёт тебя следующее па. |
| What is this thing so many have died for? | Что же это за вещь, за которую столько многим пришлось умереть? |
| "Friendship is a wondrous and powerful thing." | Дружба - чудесная и могущественная вещь. |
| You know, funny thing about throwing the universe out of whack - not as fun as it sounds. | Знаешь, забавная вещь о поломке вселенной не такая забавная когда случается. |
| What? When I was here last time, if I remember rightly, they'd just perfected this thing. | Когда я в последний раз тут был, если я все верно помню, они уже усовершенствовали эту вещь. |
| But I did find out one more thing. | Но я выяснил ещё одну вещь: |
| It's an actual old thing, sort of a good luck charm my dad gave me. | Это старинная вещь, нечто вроде талисмана, который подарил мне отец. |
| What's the most disgusting thing you've ever eaten, Alan? | Какую самую отвратительную вещь ты ел, Алан? |
| I don't know, I mean, once you get used to it, it's not the worst thing ever. | Не знаю, в плане, со временем ты привыкаешь, и это уже не самая худшая вещь. |
| I backed her into a corner and I don't want to make this thing look antagonistic, so... | Я загнал ее в угол, и я не хочу сделать так, чтобы эта вещь выглядела антагонистической, так что... |
| And another thing about Cristian was his wife, Liseth. | И еще одна вещь, касаемая Кристиана, это его жена, Лизетт |
| That wasn't a very nice thing to say, and it's not true. | Вы сказали очень неприятную вещь, к тому же, это неправда. |