Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
But the funny thing is, I think I'm looking after her, and she thinks she's looking after me. Забавная вещь - мне кажется, что это я за ней присматриваю, а она думает, что это она присматривает за мной.
When you're teaching children that it's just a dirty, bad thing that you've got to do when you're married and that's it. Учить детей, что это грязная, плохая вещь, которым можно заниматься только после свадьбы.
It's not the sort of thing lads talk about, is it? Это не та вещь, о которых говорят парни, не так ли?
We don't know what chopping this thing up will do. Нам, что мы не знаем, если эта вещь! Кусок кусок то, что происходит
Under section 165 of the PC, the offence must cover instances where "any valuable thing" is accepted or obtained, which raises doubts as to whether this expression also covers instances where no gift or other tangible item is offered. Согласно статье 165 УК правонарушением считаются те случаи, когда была принята или получена "любая ценная вещь", что вызывает сомнения в отношении того, охватывает ли это выражение также те случаи, когда подарка или иной материальной вещи не предлагается.
You know it, because you do the exact same thing every day of the week. ты это знаешь, потому что делаешь ту же самую вещь каждый божий день.
I have one more thing to do, and once I do it, Мне нужно сделать еще одну вещь.
'Did you ever know the right thing to do and then you hesitated? Бывало так, что вы знаете, что эту вещь нужно сделать, но колебались.
[laughs] Look at that thing. I do, too. Глядя на эту вещь, я тоже!
As soon as you tell Wendy that thing you've been wanting to tell her! Как только ты скажешь Венди, ту вещь, что давно хотел ей сказать!
One quick thing - if you really want to do something special for your daughter, what do you say we throw in some upgraded wheels? Ещё одна вещь - если ты действительно хочешь сделать что-нибудь особое для своей дочери, что ты скажешь на то, чтобы добавить навороченные колёса?
This is the thing that I'm the worst at in the world, this. Это вещь, в которой я худший в мире.
Then we can do that thing where you lock me in the tower, I escape, there's drama, and then you two both realize that I'm very capable of looking after myself. Тогда мы можем сделать эту вещь, где вы запираете меня в башне, я убегаю, происходит драма, а затем вы двое понимаете, что я очень способна сама позаботиться о себе.
The thing that was remarkable about him was there was nothing remarkable, Самая замечательная вещь в нем - это то, что в нем не было абсолютно ничего замечательного.
So this begs the question... are we just doing good things to avoid personal suffering, or is there actually such a thing as goodness? Напрашивается вопрос: совершаем ли мы хорошие поступки, чтобы заглушить страдания, или всё-таки есть в мире такая вещь как добро?
So, as your friend, let me tell you, this was a really despicable thing to do, to say these things to Jack and me, whether or not they're true. Так что, как твой друг, позволь мне сказать тебе, это было действительно отвратительная вещь, что ты сделала сказав Джеку и мне эти вещи, правдивы ли они.
There is indeed such a thing as too much and too rapid integration of the wrong kind. Такая вещь, как слишком большая и слишком быстрая и не такая, как надо, интеграция безусловно, существует.
Well, whether you know it or not, every single preparation on this beautiful lady's dressing table, every single thing she is wearing, is influenced by oil. Итак, знаете вы или нет, каждая вещь на столе этой прекрасной женщины, каждая вещь, которую она одевает, сделано не бес помощи нефти.
It's just one more thing they'll pin on you. Это просто ещё одна вещь, которая поможет им тебя прижать!
You just couldn't let us have that one little thing, could you? Вы не могли оставить нам эту маленькую вещь Всего одну!
What is the greatest thing that you could ever possibly imagine happening in your whole life and then times it by three? Представь себе самую замечательную вещь, которая могла бы с тобой произойти и умножь ее на три.
Excuse me for interfering, but I don't think that anyone can prove such a thing простите. что я вмешиваюсь, но я не думаю, что кто-то может доказать такую вещь.
The second thing is, that I can tell morale is pretty low because of the recent round of layoff. Вторая вещь это, я бы сказал, что у вас очень низкий моральный дух из-за недавних увольнений,
Said he didn't want to do anything that could harm someone - like this thing for Tolman is any better! Сказал, что не хочет делать что-либо, что может нанести вред кому-либо... Как будто эта вещь для Толмана чем-то лучше!
I'll tell you what, though, no, one interesting thing. Я тебе вот что скажу, одну интересную вещь