And the first time you touched my console, you said - I said you were the most beautiful thing I'd ever known. |
Я сказал, что ты самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел. |
Deunan, do you remember the thing we are looking for? |
Бриареос: Дюнан, ты помнишь вещь, которую мы ищем? |
However, I can't accept that child, I, no longer can just watch this kind of ridiculous thing happening. |
Однако, я не могу принять этого ребёнка, и больше не могу просто смотреть на эту нелепую вещь, что происходит. |
What is the number two thing you won't do? |
Что там за вторая вещь, которую вы не делаете? |
All right, now, Boss, this is the thing that we really, really need to worry about. |
Хорошо, теперь, босс, вот та вещь, о которой мы должны беспокоиться. |
But for breadmakers like us, it's a living thing! |
Но для пекарей, как мы, это живая вещь! |
Do you know how deep I could have buried this thing? |
Знаете ли вы, насколько глубоко Я мог бы похоронить эту вещь? |
The second thing that must happen is that eurozone leaders and parliaments, with the cooperation of the courts, must be seen to push ahead with institutional reforms to establish not only the ESM, but also a banking union and partial debt mutualization. |
Вторая вещь, которая должна произойти: необходимо проследить за тем, чтобы руководители и парламенты стран еврозоны, в сотрудничестве с судами, продолжали институциональные реформы для создания не только ЕСМ, но также банковского союза и частичного совместного погашения долгов. |
You want to know another smartest thing to ever come out of your mouth? |
А хочешь знать умную вещь, выходившую из твоего рта? |
But meanwhile, we should all keep in mind, we'd do well to, that memory, like liberty, is a fragile thing. |
Но в то же время мы все должны помнить, сделать всё возможное, чтобы помнить, что память, как и свобода, - хрупкая вещь. |
If you don't know the provenance or the source of the artifact, it's not science, it's a pretty thing to look at. |
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. |
They spend all this time working on certain problems, but there's another thing lingering there that they're interested in, but they can't quite solve. |
Они проводят все это время, работая над определенными проблемами, при этом параллельно существует другая вещь, в которой они заинтересованы, но пока не могут ее решить. |
And the other thing that people often say about whistleblowers is, Well, there's no point, because you see what happens to them. |
Другая вещь, которую твердят люди о стукачах: «Да нет смысла, вы же видите, что происходит с ними в итоге. |
So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points. |
Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла. |
So the most wonderful thing, I think, about this whole debate about power laws and software that could change it is the fact that we're having the conversation. |
Итак, самая прекрасная вещь, я думаю, в этом всём разговоре, о степенной зависимости и программах, которые могут её изменить, это то, что мы ведём этот диалог. |
The really, truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. |
А по-настоящему интересная вещь в этом - это то, что мы не можем взять эту мышь с ожирением и заставить ее потерять больше веса, чем заложенный природой вес здоровой мыши. |
Do you think this sort of thing could really attract a student to the school? |
Вы думаете, такая вещь могла бы привлечь студента в нашу школу?» |
She described this release as "the most honest thing I've ever written and recorded." |
Она описала его как «самую искреннюю вещь», которую ей приходилось писать и исполнять. |
But the strange thing was that to be abandoned... had two hands, but the only one had to be rescued. |
Но произошла странная вещь: когда его оставили, у него было две руки, а после спасения осталась одна. |
This is about the least weird thing that's happened to me recently. |
Это не самая странная вещь, что происходила со мной за последнее время |
I mean, in a way it was the most serious thing you could possible do at the expo. |
Я имею в виду, в том плане, что это была наиболее серьёзная вещь, что вы могли бы сделать на выставке. |
To drive the car only causes something to go, because Chicago's not the kind of thing that can possess something. |
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать. |
The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects. |
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем: в то время, как вы взаимодействуете с ним, вы можете добавлять разные вещи в его мир и он их будет распознавать. |
And the other thing that one should take away from this chart is the very narrow range of time over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet. |
И еще одна вещь, которую можно усвоить, взглянув на эту схему, это то, что существует лишь крошечный промежуток времени, в течение которого люди могут считать себя интеллектуально доминирующими на этой планете. |
It's close to a miracle that this thing exists in one piece! |
Это вообще чудо, что такая вещь еще сохранилась! |