| It's like that Space Odyssey thing. | Похоже на вещь из "Космической Одиссеи" |
| There is such a thing as a soul mate. | Такая вещь, как родная душа, существует. |
| How dare you suggest such a thing? | Как вы смеете предполагать такую вещь? |
| A beautiful thing, just a few of us exchanging ideas on how we could change our lives. | НП зарождался как... прекрасная вещь, несколько человек обменивалось идеями о том, как изменить жизнь. |
| According to my regression theory, we got to treat this thing | Согласно моей теории регресса, мы должны рассматривать эту вещь, |
| Now, when you turn 30 and you're in a couple, a strange thing happens. | Когда вам стукнет 30 и у вас серьезные отношения, случается странная вещь. |
| I should've known he couldn't handle the whole "let's be friends" thing. | Я должен был знать, что он не мог обращаться с целым, "давайте быть друзьями" вещь. |
| And I would have told you eventually, once I knew that this whole "waving a gun at Satan" thing was a one-time show. | И я сказал бы тебе: в конце концов, как только я узнал, что вся эта "размахивая пистолетом в Сатану" вещь было представлением. |
| I pushed this thing hard, okay? | Я с трудом продвигал эту вещь, хорошо? |
| We have a thing called due process in this country, and it works. | В этой стране есть такая вещь, как судебная система, и она работает. |
| OK, their big thing is seasonality, right? | Хорошо, важная вещь - сезонность, верно? |
| Now, give me that evil thing! | Быстро, дай мне эту злую вещь! |
| Can I ask one more thing? | Можно я ещё одну вещь спрошу? |
| That's the first nice thing that's happened round here all week. | Первая приятная вещь за целую неделю. |
| Do you know, what is the most embarrassing thing for a man? | Ты знаешь какая вещь самая неловкая для мужчины? |
| I mean, there was, like, one weird thing the other day... | Ну то есть, была всего одна странная вещь не так давно... |
| a thing and you don't know where | Нет вещь и ты не знаешь где |
| I literally have sewed as if this was the last thing I was going to sew in my life. | Я шила так, Будто это последняя вещь, Что я сошью в своей жизни. |
| But in my defense, it's hardly the worst thing I've done to the woman. | Но в мою защиту могу сказать, что это вряд ли худшая вещь, которую я сделала женщине. |
| Phil thinks it's the greatest thing ever, and he does this with everything. | Фил думает, что это самая прекрасная вещь, и у него так во всём. |
| Isn't courtesy the most basic thing for married couples? | Разве любезность не основная вещь для женатых пар? |
| How could I do such a shameful thing? | Как я мог сделать такую постыдную вещь? |
| How could you do such a horrible thing? | Как ты мог сделать такую ужасную вещь? |
| How could you forget a thing like your hat? | Как можно забыть такую вещь, как шляпу? |
| This is truly the mast amazing thing. I have been lacking for this key... far more than a year. | Вот ведь удивительнейшая вещь, я... разыскиваю этот ключ... уже больше года. |