It's like that Space Odyssey thing. |
Похоже на вещь из "Космической Одиссеи" |
There is such a thing as a soul mate. |
Такая вещь, как родная душа, существует. |
How dare you suggest such a thing? |
Как вы смеете предполагать такую вещь? |
A beautiful thing, just a few of us exchanging ideas on how we could change our lives. |
НП зарождался как... прекрасная вещь, несколько человек обменивалось идеями о том, как изменить жизнь. |
According to my regression theory, we got to treat this thing |
Согласно моей теории регресса, мы должны рассматривать эту вещь, |
Now, when you turn 30 and you're in a couple, a strange thing happens. |
Когда вам стукнет 30 и у вас серьезные отношения, случается странная вещь. |
I should've known he couldn't handle the whole "let's be friends" thing. |
Я должен был знать, что он не мог обращаться с целым, "давайте быть друзьями" вещь. |
And I would have told you eventually, once I knew that this whole "waving a gun at Satan" thing was a one-time show. |
И я сказал бы тебе: в конце концов, как только я узнал, что вся эта "размахивая пистолетом в Сатану" вещь было представлением. |
I pushed this thing hard, okay? |
Я с трудом продвигал эту вещь, хорошо? |
We have a thing called due process in this country, and it works. |
В этой стране есть такая вещь, как судебная система, и она работает. |
OK, their big thing is seasonality, right? |
Хорошо, важная вещь - сезонность, верно? |
Now, give me that evil thing! |
Быстро, дай мне эту злую вещь! |
Can I ask one more thing? |
Можно я ещё одну вещь спрошу? |
That's the first nice thing that's happened round here all week. |
Первая приятная вещь за целую неделю. |
Do you know, what is the most embarrassing thing for a man? |
Ты знаешь какая вещь самая неловкая для мужчины? |
I mean, there was, like, one weird thing the other day... |
Ну то есть, была всего одна странная вещь не так давно... |
a thing and you don't know where |
Нет вещь и ты не знаешь где |
I literally have sewed as if this was the last thing I was going to sew in my life. |
Я шила так, Будто это последняя вещь, Что я сошью в своей жизни. |
But in my defense, it's hardly the worst thing I've done to the woman. |
Но в мою защиту могу сказать, что это вряд ли худшая вещь, которую я сделала женщине. |
Phil thinks it's the greatest thing ever, and he does this with everything. |
Фил думает, что это самая прекрасная вещь, и у него так во всём. |
Isn't courtesy the most basic thing for married couples? |
Разве любезность не основная вещь для женатых пар? |
How could I do such a shameful thing? |
Как я мог сделать такую постыдную вещь? |
How could you do such a horrible thing? |
Как ты мог сделать такую ужасную вещь? |
How could you forget a thing like your hat? |
Как можно забыть такую вещь, как шляпу? |
This is truly the mast amazing thing. I have been lacking for this key... far more than a year. |
Вот ведь удивительнейшая вещь, я... разыскиваю этот ключ... уже больше года. |