| you know, a vacation's a wonderful thing. | Знаешь, отпуск - это удивительная вещь. |
| I mean, everybody knows that, but the great thing about the play is, all kids get in. | Все это знают но, хорошая вещь в спектакле, что все дети принимаются. |
| Then, and this is the most important thing... you've got to tell them you won't repent anymore. | Потом, и это самая важная вещь... ты должен сказать, что не раскаиваешься больше. |
| But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. | Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая. |
| I had a thing for Linda, and I parked out in front of her place. | У меня была вещь для Линды, и я припаркировался перед ее домом. |
| You've got the safest thing in the world, a flip-flop. | И это самая безопасная вещь в мире. |
| See, the cool thing about me using my own dna | Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК, |
| There is one more thing I needed to tell you I wont be able to love you. | И еще одну вещь я хочу сказать вам Я никогда не смогу полюбить вас. |
| I think it might be the best thing I've written in years. | Я думаю, что будет моя лучшая вещь за долгие годы. |
| The worst thing in the world is to have someone feel sorry for you. | Худшая вещь в мире - когда тебе сочувствуют. |
| You've done the right thing for the boy, Ethel, whatever Mrs Crawley may say, begging your pardon, ma'am. | Ты сделала правильную вещь для мальчика, Этель. что бы ни говорила миссис Кроули, прошу прощения, мадам. |
| What is the most romantic possible thing? | Какая самая что ни на есть романтическая вещь? |
| Who could forget with this thing over one's head? | Как же забудешь его, когда такая вещь висит над головой?. |
| So how long has that thing between you and Scotty been going on? | Итак, как долго это вещь между вами и Скотти продолжается? |
| One last thing before going back to ireland, | Одна последняя вещь перед возвращением в Ирландию |
| So, there was the hotel thing, right? | Так это была вещь гостиницы, правильно? |
| I know how important this thing is to you. | Я знаю, как тебе дорога эта вещь |
| The thing I don't get is how a respected doctor could literally get into bed with a known drug lord. | Вещь, которую я не могу понять, состоит в том, как уважаемый доктор могла буквально лечь в кровать с известным наркобароном. |
| That was the greatest thing I've seen on a computer that I can talk about with you in the room. | Это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел в компьютере. о которой я могу поговорить с тобой в этой комнате. |
| Isn't that just the meanest thing you can imagine? | Разве это не самая жалкая вещь, которую ты можешь представить? |
| The oddest thing happened to me today. | Самая странная вещь, случившаяся со мной сегодня |
| And here's a curious thing... he wrote, "ghost 13". | Довольно забавная вещь: Он написал, "Тринадцатый призрак". |
| You show your newest thing first, right? | Первым делом вы показываете самую новую вещь, |
| It was the worst thing that ever happened to me... and you act like it was a religious experience. | Это была самая худшая вещь, что случалась со мной и ты ведешь себя так, как будто это был религиозный опыт. |
| I've come into your home... and I've taken the thing that you hold dearest. | Я пришел в твой дом и забрал вещь, что тебе всего дороже. |