Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
you know, a vacation's a wonderful thing. Знаешь, отпуск - это удивительная вещь.
I mean, everybody knows that, but the great thing about the play is, all kids get in. Все это знают но, хорошая вещь в спектакле, что все дети принимаются.
Then, and this is the most important thing... you've got to tell them you won't repent anymore. Потом, и это самая важная вещь... ты должен сказать, что не раскаиваешься больше.
But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая.
I had a thing for Linda, and I parked out in front of her place. У меня была вещь для Линды, и я припаркировался перед ее домом.
You've got the safest thing in the world, a flip-flop. И это самая безопасная вещь в мире.
See, the cool thing about me using my own dna Видишь ли, самая классная вещь при использовании собственного ДНК,
There is one more thing I needed to tell you I wont be able to love you. И еще одну вещь я хочу сказать вам Я никогда не смогу полюбить вас.
I think it might be the best thing I've written in years. Я думаю, что будет моя лучшая вещь за долгие годы.
The worst thing in the world is to have someone feel sorry for you. Худшая вещь в мире - когда тебе сочувствуют.
You've done the right thing for the boy, Ethel, whatever Mrs Crawley may say, begging your pardon, ma'am. Ты сделала правильную вещь для мальчика, Этель. что бы ни говорила миссис Кроули, прошу прощения, мадам.
What is the most romantic possible thing? Какая самая что ни на есть романтическая вещь?
Who could forget with this thing over one's head? Как же забудешь его, когда такая вещь висит над головой?.
So how long has that thing between you and Scotty been going on? Итак, как долго это вещь между вами и Скотти продолжается?
One last thing before going back to ireland, Одна последняя вещь перед возвращением в Ирландию
So, there was the hotel thing, right? Так это была вещь гостиницы, правильно?
I know how important this thing is to you. Я знаю, как тебе дорога эта вещь
The thing I don't get is how a respected doctor could literally get into bed with a known drug lord. Вещь, которую я не могу понять, состоит в том, как уважаемый доктор могла буквально лечь в кровать с известным наркобароном.
That was the greatest thing I've seen on a computer that I can talk about with you in the room. Это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел в компьютере. о которой я могу поговорить с тобой в этой комнате.
Isn't that just the meanest thing you can imagine? Разве это не самая жалкая вещь, которую ты можешь представить?
The oddest thing happened to me today. Самая странная вещь, случившаяся со мной сегодня
And here's a curious thing... he wrote, "ghost 13". Довольно забавная вещь: Он написал, "Тринадцатый призрак".
You show your newest thing first, right? Первым делом вы показываете самую новую вещь,
It was the worst thing that ever happened to me... and you act like it was a religious experience. Это была самая худшая вещь, что случалась со мной и ты ведешь себя так, как будто это был религиозный опыт.
I've come into your home... and I've taken the thing that you hold dearest. Я пришел в твой дом и забрал вещь, что тебе всего дороже.