The whole misunderstood-by-Dad- I'm-a-vulnerable-guy thing. |
Непонятная вещь о типе отца и уязвимых. |
Funny thing about Morgan- he's, he's actually a part of my spy team. |
Забавная вещь насчет Моргана - он, он вообще-то часть моей шпионской команды. |
It's a great thing, I'm telling you. |
Это великая вещь, говорю тебе. |
There is one more thing I needed to tell you... |
И еще одну вещь я хочу сказать вам... |
But embrace it, because freedom is a beautiful thing. |
Воспользуйся этим, свобода - прекрасная вещь. |
Meeting Rodolphe meant the most obvious thing: he said he loved me, and I gave in. |
Встреча Родольфа означала самую очевидную вещь... он сказал, что любит меня, и я сдалась. |
Consider it done James - And one more thing |
Считайте, что это сделал Джеймс - И еще одна вещь |
And kissing is a nice thing. |
И поцелуи - это хорошая вещь. |
And what is this thing so sad? |
И что же это за вещь, такая печальная? |
As far as I'm concerned, it's the best thing about L.A. |
Я убежден, что это лучшая вещь в Лос-Анджелесе. |
So second most important thing is Wesley's uncle doesn't figure that out And come gunning for you. |
Так что вторая самая важная вещь - дядя Уэсли не считает что все закончилось и придет пристрелить тебя. |
The only funny thing, she paid me $700 in cash. |
Интересная вещь, она заплатила $700 наличными. |
And marriage is a wretched thing. |
А брак - это ужасная вещь. |
My dad was a P.I. And the Internet's a beautiful thing. |
Мой отец был частный сыщик. и интернет опять же отличная вещь. |
It's a powerful thing, the will to live. |
Это мощная вещь - желание выжить. |
It's a terrible thing to wake up to every day. |
Это - ужасная вещь, осознавать это каждый день. |
The mind's a mysterious thing, Leonard. |
Разум - это загадочная вещь, Леонард. |
In fact, The only hostile thing in that room is that... |
По сути, единственная враждебная вещь в той комнате - эта... |
Then she'll trust me to do the right thing. |
Тогда она доверит мне сделать правильную вещь. |
The strange thing is, the radio wave is being sent from earth into space. |
Странная вещь, радиоволны передаются с Земли в космос. |
One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. |
Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара. |
Fine, let me see that thing. |
Хорошо, позвольте мне увидеть эту вещь. |
Like it's the most romantic thing since Michael bublé. |
Будто бы это самая романтичная вещь со времен Святого Валентина. |
Could be the best thing that's ever happened to Grayson. |
Возможно, это самая лучшая вещь, которая произошла с Грейсоном. |
OK. Meeting called on account of weird scary thing. |
Ладно, давайте выясним, что за ужасная вещь. |