| The whole misunderstood-by-Dad- I'm-a-vulnerable-guy thing. | Непонятная вещь о типе отца и уязвимых. |
| Funny thing about Morgan- he's, he's actually a part of my spy team. | Забавная вещь насчет Моргана - он, он вообще-то часть моей шпионской команды. |
| It's a great thing, I'm telling you. | Это великая вещь, говорю тебе. |
| There is one more thing I needed to tell you... | И еще одну вещь я хочу сказать вам... |
| But embrace it, because freedom is a beautiful thing. | Воспользуйся этим, свобода - прекрасная вещь. |
| Meeting Rodolphe meant the most obvious thing: he said he loved me, and I gave in. | Встреча Родольфа означала самую очевидную вещь... он сказал, что любит меня, и я сдалась. |
| Consider it done James - And one more thing | Считайте, что это сделал Джеймс - И еще одна вещь |
| And kissing is a nice thing. | И поцелуи - это хорошая вещь. |
| And what is this thing so sad? | И что же это за вещь, такая печальная? |
| As far as I'm concerned, it's the best thing about L.A. | Я убежден, что это лучшая вещь в Лос-Анджелесе. |
| So second most important thing is Wesley's uncle doesn't figure that out And come gunning for you. | Так что вторая самая важная вещь - дядя Уэсли не считает что все закончилось и придет пристрелить тебя. |
| The only funny thing, she paid me $700 in cash. | Интересная вещь, она заплатила $700 наличными. |
| And marriage is a wretched thing. | А брак - это ужасная вещь. |
| My dad was a P.I. And the Internet's a beautiful thing. | Мой отец был частный сыщик. и интернет опять же отличная вещь. |
| It's a powerful thing, the will to live. | Это мощная вещь - желание выжить. |
| It's a terrible thing to wake up to every day. | Это - ужасная вещь, осознавать это каждый день. |
| The mind's a mysterious thing, Leonard. | Разум - это загадочная вещь, Леонард. |
| In fact, The only hostile thing in that room is that... | По сути, единственная враждебная вещь в той комнате - эта... |
| Then she'll trust me to do the right thing. | Тогда она доверит мне сделать правильную вещь. |
| The strange thing is, the radio wave is being sent from earth into space. | Странная вещь, радиоволны передаются с Земли в космос. |
| One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. | Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара. |
| Fine, let me see that thing. | Хорошо, позвольте мне увидеть эту вещь. |
| Like it's the most romantic thing since Michael bublé. | Будто бы это самая романтичная вещь со времен Святого Валентина. |
| Could be the best thing that's ever happened to Grayson. | Возможно, это самая лучшая вещь, которая произошла с Грейсоном. |
| OK. Meeting called on account of weird scary thing. | Ладно, давайте выясним, что за ужасная вещь. |