Примеры в контексте "Thing - Вещь"

Примеры: Thing - Вещь
The whole misunderstood-by-Dad- I'm-a-vulnerable-guy thing. Непонятная вещь о типе отца и уязвимых.
Funny thing about Morgan- he's, he's actually a part of my spy team. Забавная вещь насчет Моргана - он, он вообще-то часть моей шпионской команды.
It's a great thing, I'm telling you. Это великая вещь, говорю тебе.
There is one more thing I needed to tell you... И еще одну вещь я хочу сказать вам...
But embrace it, because freedom is a beautiful thing. Воспользуйся этим, свобода - прекрасная вещь.
Meeting Rodolphe meant the most obvious thing: he said he loved me, and I gave in. Встреча Родольфа означала самую очевидную вещь... он сказал, что любит меня, и я сдалась.
Consider it done James - And one more thing Считайте, что это сделал Джеймс - И еще одна вещь
And kissing is a nice thing. И поцелуи - это хорошая вещь.
And what is this thing so sad? И что же это за вещь, такая печальная?
As far as I'm concerned, it's the best thing about L.A. Я убежден, что это лучшая вещь в Лос-Анджелесе.
So second most important thing is Wesley's uncle doesn't figure that out And come gunning for you. Так что вторая самая важная вещь - дядя Уэсли не считает что все закончилось и придет пристрелить тебя.
The only funny thing, she paid me $700 in cash. Интересная вещь, она заплатила $700 наличными.
And marriage is a wretched thing. А брак - это ужасная вещь.
My dad was a P.I. And the Internet's a beautiful thing. Мой отец был частный сыщик. и интернет опять же отличная вещь.
It's a powerful thing, the will to live. Это мощная вещь - желание выжить.
It's a terrible thing to wake up to every day. Это - ужасная вещь, осознавать это каждый день.
The mind's a mysterious thing, Leonard. Разум - это загадочная вещь, Леонард.
In fact, The only hostile thing in that room is that... По сути, единственная враждебная вещь в той комнате - эта...
Then she'll trust me to do the right thing. Тогда она доверит мне сделать правильную вещь.
The strange thing is, the radio wave is being sent from earth into space. Странная вещь, радиоволны передаются с Земли в космос.
One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара.
Fine, let me see that thing. Хорошо, позвольте мне увидеть эту вещь.
Like it's the most romantic thing since Michael bublé. Будто бы это самая романтичная вещь со времен Святого Валентина.
Could be the best thing that's ever happened to Grayson. Возможно, это самая лучшая вещь, которая произошла с Грейсоном.
OK. Meeting called on account of weird scary thing. Ладно, давайте выясним, что за ужасная вещь.