| It's a difficult thing, realizing your entire life is some hideous fiction. | Это трудная вещь, понимая всю свою жизнь некоторые отвратительный вымысел. |
| It's the best thing there is. | Лучшая вещь на свете - это плыть по морю. |
| Heartache is a terrible thing. I know. | Страдание - ужасная вещь Я знаю. |
| There's such a thing as the law of libel. | Есть такая вещь как закон о клевете. |
| Change every single thing about yourself. | Тогда измени каждую вещь в себе. |
| The most important thing in that moment is our marriage... | Самая главная вещь сейчас - это наша свадьба. |
| Today, after teaching my class, this mom came up to me and said the sweetest thing. | Сегодня после тренировки, эта мамочка подошла ко мне и сказала милейшую вещь. |
| I wrote this thing it might takes decades or longer to create a reaction. | Я написал эту вещь; могут пройти десятки лет или больше, прежде чем начнется реакция. |
| Finding one's purpose is a profound thing. | Найти чье-то назначение - это глубокая вещь. |
| This is somebody's doing something ancient, an ancient thing in modern times. | Это кто-то, кто делает что-то древнее, древнюю вещь в наше время. |
| The army is the greatest thing in the world... | Армия - самая великая вещь на свете... |
| You sure this thing will get us there? | Вы уверены, что эта вещь будет доставить нас туда? |
| I drive this thing to Riyadh all the time. | Я вожу эту вещь в Эр-Рияд все время. |
| I always thought family was the most important thing to Puerto Ricans. | Я всегда думал, что семья - самая важная вещь для пуэрториканок. |
| No such thing in this line of work. | Обычная вещь в моей сфере работы. |
| In a democracy, there is indeed a thing called checks and balances. | В демократии есть такая вещь, как система сдержек и противовесов. |
| Nobody would hang such a thing on the wall. | Никто не повесит такую вещь на стену. |
| That's another thing I've learned. | Еще одна вещь, что я понял. |
| The worst thing we could do... is lie to ourselves. | Худшая вещь, которую мы можем сделать... начать лгать самим себе. |
| It's the one decent thing he ever did for her. | Это единственная достойная вещь, которую он когда-либо для нее сделал. |
| Apparently, that's the sort of thing that goes on out here. | По-видимому, это своего рода вещь, которая здесь в ходу. |
| You can do the stupidest bravest thing... | Ты можешь сделать самую глупую и самую храбрую вещь... |
| We do one terrible thing tomorrow, but then no one ever has to again. | Мы сделаем одну ужасную вещь завтра, что бы никто не сделал ее снова. |
| And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing. | И каждый должен открыть улей, потому что это самая удивительная, невероятная вещь. |
| A human hair is about the smallest thing that the eye can see. | Это, пожалуй, самая маленькая вещь, которую человек может увидеть невооружённым взглядом. |