Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
Which means there will be no allowance this week. Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег.
I lay there in pain but I love it. Я корчусь от боли, но мне это нравится.
That's what we want... to be there when it breaks. Это ведь то, чего мы и хотим: быть там, когда все меняется.
But you said it's on the fritz over there. Но ты сказал это в сердцах там.
I admit there's a screwball element in the theatre. Я признаю, что театр это особое место.
This all with another person that has been there and Все это с другим человеком, который тоже там был и
When you start getting older, there's all this ridiculous pressure. Когда становишься старше, начинается всё это нелепое давление.
And if there's worse, she shall have it. И если есть что-то еще хуже, она это получит.
But knowing he's down there in that bar, all alone turns me off. Но, зная, что он сейчас сидит внизу, в бистро, один... меня это сковывает.
Now, Rodney, it's important that our business down there goes nice and smooth. Родни, это очень важно, что наш бизнес здесь развивается четко и чисто.
If it's a possession, there could be more. Если это одержимость, могут быть и другие.
You know that path isn't there. Ты знаешь, что это не твой путь.
Well, there's Orzula, of course. Ну, это, конечно же Орзула.
The garbage dump is not there, I just said that. Это не мусорная свалка, я только это сказал.
Little things here and there, but it doesn't matter. Кое-что нужно подправить, но это мелочи.
Maybe there's some way we can find where he's hidden that other computer. Может, за это время нам удастся обнаружить, где он спрятал компьютер.
I mean, there could be a baby. Я имею в виду, это может быть ребенок.
Riley, if there's some kind of emergency... Райли, если это какая-то чрезвычайная ситуация...
Still, if there's a family history... И все же, если это наследственное...
So there'll be another Mrs. Draper. Итак это будет другая миссис Дрейпер.
I had to go there because... Мне пришлось сказать это, потому что...
We dismissed this earlier because there wereno neurological symptoms. Мы опустили это, потому что не было неврологических симптомов.
It's so well-known, there's no point. Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла.
Officer Kirkland says it was understood kidnapping cases, there's a different set of rules. Офицер Кёркланд говорит, что это понятно, что при похищениях существует ряд правил.
She'd been hiding there the whole time. Всё это время она была там.