Was there anyone else there when you did that? |
Был рядом кто-то, когда вы это сделали? |
It's just, there's a real world out there, and people seem to think that Twitter is important. |
Просто вокруг нас реальный мир а люди, видимо, думают, что Твиттер это важно. |
It's a real paper, there's a marmaduke in there. |
Это настоящая газета, с комиксом. |
There's... there's a lack of communication and consistency, there's a, there's a pointless replication of effort. |
Это... ведёт к отсутствию координации и последовательности, к ненужному повторению одних и тех же действий. |
But, regardless, there's... there's still some lingering pain there and... Well, as you can imagine, my friends promised me that they'd never watch it. |
Но тем не менее меня это слегка огорчает, поэтому, как вы понимаете, мои друзья обещали, что они никогда не станут его смотреть. |
That goes there, and then the men go there and then the counters go there. |
Это - туда, человечков - сюда а фишки - туда. |
I don't know, but you don't know either because there's no studies on this, there's no books, there... |
Я не знаю, но ты тоже не знаешь потому что это не изучено, нет книг, нет... |
It's a cardamom infused mint arrowroot antiseptic and anti-inflammatory, but there's... there's notes of south African vanilla bean in there, so it's... |
Это мятный крахмал с запахом кардамона хорош как антисептик и противовоспалительное средство, но тут еще... нотки южно-африканской валили, так что... |
There's the ship, there's the plane, and there's a fast, fast bike. |
Ёто корабль, это самолЄт, а вот быстрый-быстрый мотоцикл. |
There's me, there's Trailer, and then there's you. |
Это я, это Трейлер, а потом уже ты. |
I could stop there and I think that would be a nice little story, about ICC and its impact. But there's much more to it. |
Я мог бы закончить мой рассказ на этом, и у меня все равно получилась бы неплохая история о МУС и его влиянии, однако это еще далеко не все. |
I never looked at the night sky without an awareness that there's more out there than we can ever hope to understand. |
Я никогда не смотрел на ночное небо не осознавая, что это еще не все, что мы можем надеяться понять. |
Look, I think this is going to happen, and I think, you know, it is already, there's the feelings there. |
Послушай, я думаю это должно случиться, и мне кажется, что возникли чувства. |
I had something valuable, and I put it there, but it's not there anymore, so... |
Было кое-что ценное, и хранил я это там, но теперь оно исчезло. |
Look, I appreciate what you're trying to do, but if it's out there, there's no point in trying to hide it anymore. |
Послушай, я высоко ценю, что ты пытаешься сделать, но раз уж это уже здесь, больше нет смысла пытаться это скрывать. |
If there's any advantage to being under quarantine... when someone steals your merchandise... there's only so many places they could go. |
Если и есть преимущество находится в карантине... когда кто-то крадёт твой товар... так это то, что не так много мест куда они могли отправиться. |
That's the warp signature, all right, but there's something else out there... a ship. |
Это - сигнатура варпа, хорошо, но есть что-то еще там... корабль. |
Well, we can certainly all help you look at that... those there... there's there... |
Что ж, мы безусловно можем помочь вам взглянуть на это... Эти... Этот... |
There's 120 million bucks' worth, Cleave, there's more than enough to be getting on with, unless there's something else we need to know about. |
Это тянет на 120 миллионов баксов, Клив, более чем достаточно для начала, если только нет чего-то, о чем нам стоит знать. |
And there's somebody out there who knows that about me, and they're doing a very good job of using it against me. |
Но где-то там есть кто-то, кто все знает обо мне и они очень хорошо проделывают эту работу, чтобы использовать все это против меня. |
I'm sorry, there's... there's no easy way to tell you this. |
Мне довольно-таки нелегко вам это говорить, но... |
It would take her about 20 minutes to get there from her apartment, So she must have been killed on the way there. |
От ее дома это минутах в двадцати, так что ее, должно быть, убили по дороге. |
No, that's between you and Him up there if He is up there. |
Нет, это будете решать вы с Богом если он там есть. |
That's what I figured, especially when there's 20 grand in there for him. |
Это то, что я подозревал, особенно, когда к его счету прибавились 20 штук. |
He's obviously very handsome, and, so, you know, there's an attraction, there's chemistry. |
Очевидно, что он красавчик, и это привлекает, между ними химия. |