| That's all there has been since ancient times. | Это все повторяется с древних времен. |
| If you had some exotic tropical disease, there could be unexpected side effects, and volunteers' welfare is our absolute priority. | Если у вас есть экзотические тропические заболевания, то они могут давать неожиданные побочные эффекты, а благополучие добровольцев - это наш абсолютный приоритет. |
| This contraption won't work there! | Спокойно! Там это "оборудование" не будет работать! |
| Whatever this news is, there will be a trap in it. | Что бы это ни было, там будет ловушка. |
| That could be your cover, in case anybody asks what we're doing down there. | Это может стать твоим прикрытием, если вдруг кто начнет выпытывать, что мы там забыли. |
| This is so that we harder to get there. | Это чтобы в нас труднее попасть было. |
| That's what you call a finger roll right there. | Это то, что ты называешь обвести вокруг пальца. |
| I don't know. Tuesday's halfway there. | Ну не знаю, вторник это как пятница. |
| I can't hack in there, Jack. | Я не могу это взломать, Джек. |
| Which is much more than I can say for... Stinky two over there. | Это значительно больше, чем я могу сказать про вонючку под номером 2. |
| I turned the corner and there he was. | И самое трудное, это принять тот факт, что им лучше без вас. |
| But look, there's more. | Но погоди, это еще не все. |
| If there's something you need, I can do it. | Если Вам что-то нужно, я могу сделать это. |
| That means there's heavy residue of organic matter within it - peat. | Это значит, что он богат остатками органического вещества - торфа. |
| It's like Sonny Crockett down there. | Это как Сонни Крокетт там, внизу. |
| But it's the highway to hell, and we don't want to go there again. | Но это шоссе в преисподнюю, а мы не хотим отправиться туда вновь. |
| That's sweet, but I live there. | Это мило, но я там живу. |
| He actually said those things with her sitting right there? | Он, действительно, сказал все это, когда она сидела рядом? |
| Equally, it could have been triggered by what's happened out there. | Также это мог сработать спусковой механизм из-за того, что там произошло. |
| As far as I'm concerned, there's nothing more important than that. | Насколько я понимаю, нет ничего более важного, чем это. |
| It means there's no carpeting. | Это значит что там нет шерстяного ковра. |
| I've been there, dude. | Я проходил через это, чувак. |
| That's a mighty big hole there, Nick. | Это очень большая яма, Ник. |
| Robin, there's no good way to say this. | Робин, даже не знаю, как это сказать. |
| No wallet or passport, but there's this. | Бумажника и паспорта нет, но есть это. |