I knew it before I went there. |
Нет, я и раньше это знал. |
If there's something in this girl, we'll figure it out. |
Если она принимала что-то, мы это узнаем. |
Sir, there's something you need to look at. |
Сэр, вы должны на это взглянуть. |
I suppose there's no reason to keep it a secret now that they're separated. |
Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались. |
And it should be you up there playing with her and not me. |
И это ты должна выступать с ней, а не я. |
Good, so there's actually one thing you can all agree on. |
О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. |
Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он. |
Without the details, there's no understanding. |
Без деталей мы не сможем понять, что это значит в данной ситуации. |
I just hope I'm there to see it. |
Я надеюсь, что буду там, чтобы увидеть это. |
But you knew that because you were there. |
Но ты это знал, ты ведь тоже там был. |
Patriotism, and there's nothing wrong with that. |
Это патриотизм, ничего плохого в этом нет. |
[Coughs] It should be in the panel there. |
Это должно быть на распределительной панели. |
We can't do that with them in there. |
Мы не можем сделать это, когда они там. |
So I went there to get more, and I did. |
Так что, я пошёл туда, чтобы получить больше, и я это сделал. |
Well, it's my duty to inform the public if there's a concern. |
Ну, это моя обязанность рассказать всем, если есть какие-то проблемы. |
If there's anything I can't stand, it's listening to you mumble. |
И если я чего-то не терплю, так это твоё бормотание. |
It must be all the latinum rattling around in there. |
Наверное, это все латина, которая тут крутится... |
This has happened before thousands of years ago, and the Ancients were there to see it. |
Это уже произошло тысячи лет назад, и древние цивилизации были тому свидетелями. |
And I was just saying there's no way of knowing in the short term. |
И я просто сказал, что совершенно нет способа узнать это в ближайшее время. |
We're not there yet, Major. |
Это нам пока не грозит, майор. |
Trying to get there in time, you know, and I was making good time. |
Старался уложиться вовремя, и, знаете, у меня это лихо получалось. |
And I just stood there and let it happen. |
А я ничего не предпринял, и допустил это. |
How else would that get there? |
Да, да, Как иначе это могло произойти? |
That's assuming you make it out of there. |
И это при условии, что ты отсюда выберешься. |
And we decided to have dinner because it was so strange to see each other there. |
Мы решили встретиться за ужином потому что это было так странно. |