| I knew it before I went there. | Нет, я и раньше это знал. |
| If there's something in this girl, we'll figure it out. | Если она принимала что-то, мы это узнаем. |
| Sir, there's something you need to look at. | Сэр, вы должны на это взглянуть. |
| I suppose there's no reason to keep it a secret now that they're separated. | Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались. |
| And it should be you up there playing with her and not me. | И это ты должна выступать с ней, а не я. |
| Good, so there's actually one thing you can all agree on. | О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
| I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. | Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он. |
| Without the details, there's no understanding. | Без деталей мы не сможем понять, что это значит в данной ситуации. |
| I just hope I'm there to see it. | Я надеюсь, что буду там, чтобы увидеть это. |
| But you knew that because you were there. | Но ты это знал, ты ведь тоже там был. |
| Patriotism, and there's nothing wrong with that. | Это патриотизм, ничего плохого в этом нет. |
| [Coughs] It should be in the panel there. | Это должно быть на распределительной панели. |
| We can't do that with them in there. | Мы не можем сделать это, когда они там. |
| So I went there to get more, and I did. | Так что, я пошёл туда, чтобы получить больше, и я это сделал. |
| Well, it's my duty to inform the public if there's a concern. | Ну, это моя обязанность рассказать всем, если есть какие-то проблемы. |
| If there's anything I can't stand, it's listening to you mumble. | И если я чего-то не терплю, так это твоё бормотание. |
| It must be all the latinum rattling around in there. | Наверное, это все латина, которая тут крутится... |
| This has happened before thousands of years ago, and the Ancients were there to see it. | Это уже произошло тысячи лет назад, и древние цивилизации были тому свидетелями. |
| And I was just saying there's no way of knowing in the short term. | И я просто сказал, что совершенно нет способа узнать это в ближайшее время. |
| We're not there yet, Major. | Это нам пока не грозит, майор. |
| Trying to get there in time, you know, and I was making good time. | Старался уложиться вовремя, и, знаете, у меня это лихо получалось. |
| And I just stood there and let it happen. | А я ничего не предпринял, и допустил это. |
| How else would that get there? | Да, да, Как иначе это могло произойти? |
| That's assuming you make it out of there. | И это при условии, что ты отсюда выберешься. |
| And we decided to have dinner because it was so strange to see each other there. | Мы решили встретиться за ужином потому что это было так странно. |