| That's the best in the world there, son. | Это лучшее что есть в мире, сынок. |
| You know, I've been there. | Знаешь, я ведь тоже это прошел. |
| It might take me a while, but I'll get there. | Это отнимет немного времени, но я доберусь туда. |
| Some think there's just some kind of sixth sense. | Некоторые полагают, что это своего рода шестое чувство. |
| Maybe it has something to do with that little red dot dancing around down there. | Может, это как-то связано с маленькой красной точкой, которая тут скачет. |
| That means there's a student out of bed. | Это значит, что какой-то студент не в своей кровати. |
| It wasn't there by accident. | Это значит, что она там неслучайно. |
| That means there's a student out of bed. | Это значит, кто-то из учеников не спит. |
| How does it explain those things out there? | Ну и как это объясняет то, что творится здесь? |
| But, luckily... you were there to help me through it. | Но, к счастью... у меня есть ты, чтобы пройти через это. |
| Maybe there's been a breakthrough. | Может быть, это было озарением. |
| That there's Milky, my main man. | Это Милки, моя правая рука. |
| Perhaps there has been some terrible mistake. | Возможно, это какая-то страшная ошибка. |
| Then I got the final piece of the scripture, and there it was. | А затем я раздобыла последнюю часть пергамента, и там это было. |
| And, take it from me, there should be no better feeling than that. | И поверь мне, не должно быть лучше ощущения, чем это. |
| And my curse is knowing that I'll be there to see it. | И моё проклятье знать это и быть здесь чтобы видеть. |
| That was an impressive speech you gave back there. | Это была яркая речь, она вам удалась. |
| If there's an epidemic in the Nether, it's best we know about it. | Если в Пустоши зарождается эпидемия, нам лучше про это знать. |
| Everyone will be there except me. | Все там будут, кроме меня, на что это похоже? |
| It's like the time you were there - . | Будто ты был в это время здесь. |
| You go there most afternoons, from 12 to 1.30. | Ты ходишь в это место почти каждый день с 12 до 13.30. |
| I got this there, look. | Я раздобыла это там, смотри. |
| I told you, it's just a hunch that the drifter was there. | Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь. |
| Maybe there's someone else who... | Может, все это было не вовремя. |
| You pull this off, there'll be a part for you. | Не думаю, что мне следует это делать. |