I saw it happen as if I were there. |
Я видел, как будто все это происходит у меня на глазах. |
I said we'd be there by now. |
Я сказал, что мы приедем в это время. |
Surely there's more to it than that. |
Думаю, это не все, что там происходит. |
The minute you discuss it it means that there's something in it. |
Обсуждать это - значит признать, что в этом предложении что-то есть. |
It's a Rite Aid receipt so there's plenty of room. |
Это чек из аптеки, так что здесь полно места. |
We got this in the mail, and there's been some teensy little mistake... |
Мы получили это по почте, и тут была одна маленькая ошибочка... |
Which means there'll be no more witches born in Oz. |
А это значит, что в Оз больше не родятся ведьмы. |
Beeman, and Henry and Paige going over there all the time... |
Биман, и Генри и Пейдж - это отнимает всё время... |
I didn't mean to put that on there. |
Я и не думала класть это туда. |
I wasn't there for you, and that was wrong. |
Я не был рядом с тобой, а это было неправильно. |
But before that happens, there's some rough going. |
Но прежде, чем это произойдёт, здесь будет ещё кое-что. |
Maybe it's the kind of story where you had to be there. |
Может это из тех историй, когда тебе следовало там присутствовать. |
You go in there, it'll ruin the whole illusion of the party. |
Если вы туда зайдёте, то это разрушит всю иллюзию праздника. |
If the Soviets ever do put a man up there, it will be one of these two. |
Если Советы когда-нибудь отправят туда человека, то это будет один из них. |
Can you take that in? I'll be right there. |
Может вы понесёте это, а я сразу принесу еще кое-что. |
They are out there, doing it, between their legs. |
Вам будут говорить, что там делают детей, среди звёзд, на небесах, но это неправда. |
What you're talking about... there. |
Что Вы говорите... это в прошлом. |
If this should be corroborated, I'll have to send you down there. |
Если это подтвердится, я буду вынужден отправить тебя туда. |
It's normal, there's nothing horrible about it. |
Это нормально, В этом нет ничего ужасного. |
He found the place, but we was all there. |
Он нашел это место, но мы были там. |
The Covenant soon determined there could be no mistake. |
Совет вскоре определил, что это не ошибка. |
You're almost there, too, Tommy. |
Тебе это даже идёт, Томми. |
That's the Centre's problem once they get her back there. |
Это забота Центра, как только она вернётся. |
It was there that I knew I belonged. |
Я знал, что это была моя стихия. |
We have got to go back there and try to get her to say it. |
Мы должны вернуться и заставить её сказать это. |