Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
Now cut her out of there. А теперь сними с нее это.
It doesn't matter who put it there or why. Не важно, кто сделал это и зачем.
If Jimmy's pointing us there... Если Джимми указывает нам на это...
If there's a problem, I can arrange that. Если это проблема, я могу уладить её.
I really think there's been some kind of... На самом деле я думаю это что-то вроде...
I doubt there's any danger in just having him assist. Не думаю, что это опасно, пусть он помогает.
So I figured that's what they were looking for down there. Я решил, что именно это они искали там на дне.
And we were there to pick him up off the ground. И это мы поднимали его на ноги.
You know there's an incredible bond between us, you shouldn't deny it. Ты сама знаешь, что между нами есть невероятная связь, и не надо это отрицать.
That's it... right there in the left. Это здесь... вот там слева.
Are you finished or is there something else? Это все, Ледда, или у вас есть еще что-то сообщить?
That's him, there's no doubt about it. Это он, нет никаких сомнений.
But there's no sign that he enjoyed it. Но нет никаких доказательств, что ему это нравилось.
But it was still there, under the paint. Но это было все еще там, под краской.
Wasn't there a lyric that went something... Это конечно все романтично, но...
We were on vacation there a few years ago. Это когда мы ездили в отпуск пару лет назад.
It was easy to get without you there. Без тебя это оказалось не так сложно.
When there's no dot, this totally changes the meaning of the word. А когда точки нет, это абсолютно меняет смысл слова.
That's her there, with her daughter, after the verdict. Это она с дочерью после вердикта.
That wasn't my son in there. Это был уже не мой Сэм.
I keep looking for the do-overs, and there's no do-overs. Я пытался что-то изменить, но это невозможно.
No, there's been a mistake. Нет, это должно быть ошибка.
If there's one thing that we earned this past year... Это единственное, чему мы научились за прошлый год... Посмотри вокруг - правда всегда выходит наружу.
That dad was there all along. Папа был здесь все это время.
Which means that he actually rented a room there. Это означает, что в действительности он снимает там комнату.