| It's what kept me going down there. | Это то, что поддерживало меня там. |
| I was there the whole time. | Я была там все это время. |
| It's just looping there in the nervous system. | Это просто зацикливание в нервной системе. |
| That is a runway over there, I believe. | Думаю, это - взлетно-посадочная полоса. |
| But these days, thanks to the financial crisis over there, that's proving to be a bit tricky. | Но сегодня, благодаря финансовому кризису, это сделать достаточно тяжело. |
| If there's pain, I won't mind. | Я не стану возражать, если это будет больно. |
| The news is that there's no news. | Главная новость, это отсутствие новостей. |
| What I read in there, that's you. | То, что я прочел здесь - вот это ты. |
| If producer won't there, how it will look. | И если продюссера не будет, то как это будет выглядеть. |
| Well, that explains why Brenda saw you Running up there just after Jack. | Ну, тогда это объясняет, почему Бренда видела Вас бегущим к дому следом за Джеком. |
| It was desert for me when I was down there. | Для меня это была пустыня, когда я был там. |
| Well, there's nothing we can do to combat that. | Мы никак не можем повлиять на это. |
| If there's one thing I know, it's when a man wants me. | Если есть что-то, в чем я уверена, так это в том, что могу понять, когда мужчина хочет меня. |
| Well, there's plenty of people who still believe it's true. | Ну, есть много людей, которые все еще верят, что это правда. |
| Hello there, it's Norman, and I will call you back. | Привет, это Норман, и вам перезвоню. |
| We need to know what's out there before it comes here. | Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда. |
| But it's very important that we be there. | Но это очень важно, чтобы бы там были. |
| Your Honor, if there's no public knowledge of an I.A.D investigation, that means the officer was cleared. | Ваша честь, если нет публичной огласки служебного расследования, это означает, что офицер был оправдан. |
| It's the least we could do with you there and us here. | Это самое меньшее, что мы могли сделать, когда мы здесь, а вы там. |
| It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans. | До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке. |
| See, that's learned behavior right there. | Вот, это пример приобретенного поведения. |
| It's barely a second compared to what's out there. | Это только секунда по сравнению с тем, что там. |
| Whatever was there, he's got it. | Что-то было, но он это забрал. |
| That's my sunshine right there, Mr. Williams. | Это моё солнце, мистер Уильямс. |
| But there it is, I was cured. | Но это меня больше не пугало. |