I thought this was the next clue but there's nothing on it. |
Я думала, это была следующая подсказка, но здесь пусто. |
You can't go out there by yourself, it's suicide. |
Ты не можешь пойти туда один, это самоубийство. |
That must have been the ozone layer right there, gone, really. |
Это могло озоновый слой прямо тут же прикончить, правда. |
That right there's a straight kill, it's all me. |
Вот так прямое попадание, и это всё моё. |
I keep saying it, but he was there. |
Я продолжаю говорить это, но он был там. |
Well, it's interesting, because that intimacy is always there, like a secret. |
Это прикольно, потому что близость присутствует всегда, как тайна. |
But there's no need for the Seeker to know that. |
Но Искателю не обязательно это знать. |
I think the doctors are trying to tell us we're there. |
Я думаю, врачи пытаются сказать нам, что это уже крайний случай. |
That won't be a problem, once we get there. |
Там это уже не будет проблемой. |
Well, that's worth $10 billion right there. |
О, это стоит 10 миллиардов. |
But sometimes, there's no substitute for a little bit of local knowledge. |
Но иногда, это не может заменить знания местности и людей. |
Maybe there's a way to help him achieve a certain kind of... independence. |
Возможно, это способ помочь ему достигнуть определенной... независимости. |
Well, there's a fetish. |
Ну, это будет... фетишизм. |
Now, there's a few things we can do to fix that. |
Сейчас, существует пара способов исправить это. |
Ask any of the women down there. |
Спросите это там у любой женщины. |
Still say there's no curse? |
Все еще говоришь, что это не проклятье? |
That's me, I put myself in there too. |
Это я, вставил себя туда тоже. |
Forget about that. I don't think there's time. |
Да брось же ты это, дорогая, похоже, что времени уже нет. |
And "chopped" is the operative word, because there's no evidence of serration or hacking. |
И "отрубили" это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек. |
We get this kicked, there won't be any publicity. |
Мы это опротестуем, и не будет никакой огласки. |
I'm sorry to say there'll be no retribution. |
Мне жаль это говорить, но возмездия не будет. |
This is the exact location of the dump, but there's nothing here. |
Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет. |
'Cause if there's one thing Chicago knows, it's how to punch back. |
Потому как единственное, что знает Чикаго это как ударить в ответ. |
But there's more to being alive than just breathing. |
Жить - это не только есть и дышать. |
It's frightening to see it first hand, there's no lasting damage. |
Видеть это лично страшно, но последствий никаких. |