Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
This is highly unusual in someone your age unless there's a history of drug abuse. Это очень необычное явление в таком возрасте если нет опыта употребления наркотиков.
So I had to just sit there while it happened to me. Так что мне просто пришлось сидеть пока это происходило.
And these are from the gentlemen at that table over there. А это от джентльмена за тем столом.
This is an extremely high-risk procedure when there's a simple fix. Это процедура с высоким риском, когда есть простое решение проблемы.
And there's nothing in the classified materials that sheds any light on it. И нет ничего в секретных материалах чтобы пролить свет на это.
You know, there's no reason why this has to be finished tonight. Знаешь. Нет необходимости заканчивать это сегодня.
Having you there... would really mean the world. Если ты там будешь... это бы значило все для меня.
Well, that's neither here nor there, because we won the bet. Ну это уже мелкие детали, потому что мы выиграли пари.
I missed them being there if that's what you mean, yes. Я скучал по ним, если вы имеете в виду именно это, то да.
We both know it, and there's no use in pretending otherwise. Мы это знаем, не нужно притворятся.
I just remember there being a lot of drama. Помню только, что это была настоящая драма.
They don't need a warrant, there's a crime scene. Им не нужен ордер, это место преступления.
You know, there's a huge emotional component. Знаешь, это большая эмоциональная составляющая.
Well, there's probably a better way to put it. Ну, это возможно лучший способ узнать.
To me, there's no excuses. (Джессика) Лично я не считаю это оправданием.
Lucky for us, it was there. Нам повезло, что это было там.
Now, we need to figure out a way to let Russell know that there's a microphone implanted in this device. Теперь нам нужно понять, как сообщить Расселу, что в это устройство вмонтирован микрофон.
But if you go in there to persuade Oppenheimer half-cocked, it's finished. Но если пойти убеждать Оппенгеймера с бухты-барахты, это будет конец.
Okay, there's no way that that monstrosity adheres to standard carry-on regulations. Невозможно, чтобы это чудовище подходило под стандарты ручной клади.
I think it's ridiculous we're not out there looking for her. Мне кажется это нелепым, сидеть здесь.
Well, there's no denying that was funky-fresh. Ну, да, не спорю это было в стиле Фанки Фреш.
No there's a bit more to him than aliens. Нет это лучше, чем инопланетяне.
Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево.
Whoever killed Elsie Rind is still out there and you let him go. Кто бы ни убил Элси Ринд, он всё ещё на свободе, и это ты помог ему уйти.
Some believe, if there's anyone Cosimo shared his secrets with, it was Carlo. Некоторые верят, что кое с кем Козимо делился своими секретами, и это был Карло.