| The Sorcerer himself is there too. | В это время появляется и сам колдун. |
| Immigration to Canada is the process by which people migrate to Canada to reside there. | Иммиграция в Канаду - это процесс иммиграции населения, посредством которого люди переселяются в Канаду на постоянное место жительства. |
| Although there have been several attempts to prevent such disasters, the risk of them taking place has not ceased to exist. | Несмотря на это, было предпринято несколько мер, чтобы предотвратить подобные бедствиям, но риск их повторения ещё существует. |
| So its a greater risk and there's no hiding . | Это больший риск и спрятаться от него невозможно». |
| The main feature of this park is its green plantations, with rare species of trees and shrubs being prsented there. | Главная особенность этого парка - это его зеленые насаждения, с редкими породами деревьев и кустарника. |
| While there he began to study the violin. | В это время он начал учиться игре на скрипке. |
| It is the only species of Erythrina that naturally occurs there. | Это единственный вид рода Эритрина, встречающийся там. |
| If this warning is ignored, there can be serious accidents or people may be stranded on the island until the next low tide. | Если это предупреждение будет проигнорировано, возможна серьезная авария или люди могут оказаться на острове до следующего отлива. |
| It was the second visit of the championships to Budapest having previously visited there 15 years earlier in 1989. | Это было вторым приездом чемпионата в Будапешт после проведения его 15 лет раньше в 1989. |
| During that there had been developed and put into production first Soviet trolleybuses, created several models of tractors and lorries. | В это время были разработаны и запущены в производство первые советские троллейбусы, созданы несколько моделей тракторов и грузовых автомобилей. |
| Despite this, there exists an ongoing dispute between Chile and Peru over the origin of the pisco sour. | Несмотря на это, существует продолжающийся спор между Чили и Перу по поводу происхождения писко сауэр. |
| Just when you think there's no such thing as miracles. | И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает. |
| The Burkes were there, Michael, they all saw it. | Там были Берксы, Майкл - они все это видели. |
| This is not such a pleasant work and there often comes a long time. | Это не такая приятная работа, и часто приходит много времени. |
| If there's one thing that Fedora needs, it's courage. | Единственная вещь, в которой нуждается Федора - это храбрость. |
| If you don't get control up there... | Если ты не будешь контролировать это... |
| Don't worry, my son, there's no danger. | Не бойся, сынок, это не опасно. |
| It's like March of The Penguins down there. | Это как в "Марше Пингвинов". |
| We'll put it right there. | Правильно. Мы положим это здесь. |
| If there's no envelope, it means you didn't get a bid. | Если нет конверта, это означает, что ты не получишь предложение. |
| Come on, let's... let's hang it right over there. | Ладно, давай повесим это прямо здесь. |
| It was my duty to do my video there . | Это был мой долг - сделать моё видео там». |
| Wherever possible, there must be independent validation of the concepts whose truth should be proved. | Везде, где это возможно, должна проводиться независимая проверка идей, истинность которых должна быть доказана. |
| UPDATE: there have been several reports that this application crashed. | UPDATE: там было много сообщений, что это заявление разбился. |
| If you want to go alone is grated there already seven who have infiltrated not counting the illegal immigrants. | Если вы хотите идти в одиночку это тертым там уже семь, проникших не считая нелегальных иммигрантов. |