Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling. Ну, это объясняет, почему криминалисты ползают по моему потолку.
The only way a cover story works is if there's someone left to tell it. Единственный способ, когда история для прикрытия сработает - это если кто-то останется, чтобы рассказать ее.
I don't suppose there's anything we can do about this. Не думаю, что мы сможем это как-то изменить.
I'm really sorry about that little mishap over there. Я хочу извиниться за это небольшое недоразумение.
It says on the door out there that this is my office. На внешней стороне двери написано, что это мой офис...
Or if it's a Shakespeare, in the West End, then there'd be moody lighting. Или если это Шекспир, В Уэст-Энде, тогда должно быть очень атмосферное освещение.
I demand that there be consequences! Я требую, чтобы это не осталось без последствий.
But there's no other way to describe it. Но я не знаю, как еще можно это объяснить.
We used to meet gangland assets there. Мы использовали это место для встреч с агентами-бандитами.
That's my fault; I sent him out there to... Это моя вина, я послал его туда...
If it's an excuse, there's nobody here. Если это извинение, то ведь здесь никого нет.
I was there when these grapes were grown. Я был там, когда это виноград рос.
And there's no reason she should find out. И нет причины, по которой Она должна это узнать.
But I believe there's a silver lining. Но я верю, что это светлая полоса.
If it means we get there quicker, I'll carry you. Если это означает, что если я понесу тебя, мы будем там быстрее.
You tell Vega there's more where that came from. Вы скажете Веге, что я расскажу ему, где это нашел.
We go back out there and find whoever did it. Вернёмся туда и выясним, кто это сделал.
They talked to me there, that should have been in your reports. Они разговаривали со мной там, это должно быть в ваших отчетах.
This is a war and there's no end in sight. Это война и ей нет конца.
I just wish I was there for you. Мне очень жаль, что меня не было рядом все это время.
Well, there could be some sort of phantom musher. Это может быть что-то вроде озабоченного призрака.
But there's something else that I love and it's a little lady called the United States of America. Но есть и ещё кое-что, что я люблю, и это небезызвестная леди по имени Соединённые Штаты Америки.
That's my dad right there, man. Это мой отец, прямо там.
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны.
You were pretty impressive back there. Ты молодец, это было впечатляюще.