Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling. |
Ну, это объясняет, почему криминалисты ползают по моему потолку. |
The only way a cover story works is if there's someone left to tell it. |
Единственный способ, когда история для прикрытия сработает - это если кто-то останется, чтобы рассказать ее. |
I don't suppose there's anything we can do about this. |
Не думаю, что мы сможем это как-то изменить. |
I'm really sorry about that little mishap over there. |
Я хочу извиниться за это небольшое недоразумение. |
It says on the door out there that this is my office. |
На внешней стороне двери написано, что это мой офис... |
Or if it's a Shakespeare, in the West End, then there'd be moody lighting. |
Или если это Шекспир, В Уэст-Энде, тогда должно быть очень атмосферное освещение. |
I demand that there be consequences! |
Я требую, чтобы это не осталось без последствий. |
But there's no other way to describe it. |
Но я не знаю, как еще можно это объяснить. |
We used to meet gangland assets there. |
Мы использовали это место для встреч с агентами-бандитами. |
That's my fault; I sent him out there to... |
Это моя вина, я послал его туда... |
If it's an excuse, there's nobody here. |
Если это извинение, то ведь здесь никого нет. |
I was there when these grapes were grown. |
Я был там, когда это виноград рос. |
And there's no reason she should find out. |
И нет причины, по которой Она должна это узнать. |
But I believe there's a silver lining. |
Но я верю, что это светлая полоса. |
If it means we get there quicker, I'll carry you. |
Если это означает, что если я понесу тебя, мы будем там быстрее. |
You tell Vega there's more where that came from. |
Вы скажете Веге, что я расскажу ему, где это нашел. |
We go back out there and find whoever did it. |
Вернёмся туда и выясним, кто это сделал. |
They talked to me there, that should have been in your reports. |
Они разговаривали со мной там, это должно быть в ваших отчетах. |
This is a war and there's no end in sight. |
Это война и ей нет конца. |
I just wish I was there for you. |
Мне очень жаль, что меня не было рядом все это время. |
Well, there could be some sort of phantom musher. |
Это может быть что-то вроде озабоченного призрака. |
But there's something else that I love and it's a little lady called the United States of America. |
Но есть и ещё кое-что, что я люблю, и это небезызвестная леди по имени Соединённые Штаты Америки. |
That's my dad right there, man. |
Это мой отец, прямо там. |
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. |
В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны. |
You were pretty impressive back there. |
Ты молодец, это было впечатляюще. |