| I have to get out of there. I'm wasting time. | Я обязана свалить отсюда, это пустая трата времени. |
| If there's to be killing, then kill me. | ≈сли вы хотите кого-нибудь убить, то пусть это буду €. |
| Well, it seems like there should be a little more to it than that, though. | Все-таки, кажется здесь что-то большее чем это. |
| If there's food in them, they're probably traps. | Если там есть еда, то возможно это ловушка. |
| This is what I learned over there. | Это то, что я там узнал. |
| I got down there in time, which is the main thing. | Я успел вовремя, это главное. |
| Had there been a flood or a fire... | Было бы это наводнение или пожар... |
| But there will be cause for it somewhere. | Но где-то там Причина, почему это произошло. |
| But I always come to see you there. | Как это не увидимся, я буду приезжать к тебе. |
| Not your day there, Cleary. | Это не твой день, Клири. |
| Maybe there's nothing to do with the house. | Может, это совсем не связано с домом. |
| You know, there's a lot of pressure to be young. | Это довольно трудно - быть молодым. |
| We need to get out there and get our women back. | Нам надо сделать это и надо вернуть наших женщин. |
| You can still be there for Olivia. | Вы еще можете сделать это для Оливии. |
| Look at it, sticking up there like a bloody tombstone. | Посмотри на это, торчит там как кровавая надгробная плита. |
| I can't leave Malka there. | Это не по плану. Но, я не могу остаться. |
| So there'll be no game for me tomorrow, obviously. | Так что завтра у меня не будет игры, это уж точно. |
| She'll be there as well, if that helps sway your decision. | Она тоже там будет если это поможет тебе определиться с решением. |
| It was in the news, and there's a link to a video. | Это было в новостях, и есть ссылка на видео. |
| I mean that's some medieval parenting, right there. | То есть, это же средневековое воспитание во всей красе. |
| But don't worry, there's no touching above the knees and absolutely none of this. | Но не волнуйтесь, никаких касаний выше колена и уж точно не это. |
| So it was a coincidence that your ex-husband was there? | Значит, это совпадение, что твой бывший муж оказался там? |
| So, I went over there. | Это мы знаем. Ну, я туда пошел. |
| I'm glad you were there to see it, mom. | Я рада, что ты была здесь и видела это, мам. |
| What was said in there, he didn't mean it. | Он ведь это сказал не всерьёз. |