Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
I've been doing this long enough to know that something's up there. Я слишком долго делал это, чтобы понять, что здесь что-то произошло.
Because, after all... it's the only music made for the people in there. Поскольку, после всего, это единственная музыка, сделанная для находящихся там людей.
Mrs. Dooley, even if that were gold bullion, there's nothing I can... Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу...
It's the feeling that there might never be anybody ever again. Одиночество - это чувство, когда рядом никого уже может и не быть больше.
I lifted the blanket and there it was. Я открыл дверь, приподнял одеяло, и там было это.
But it's only because you're very nearly there. Но это только потому, что осталось совсем чуть-чуть.
It's safer out there anyway. Это безопаснее, там в любом случае.
Father Brown heard it himself, he was standing right there. Патер Браун слышал это сам, он стоял на этом самом месте.
I mean, I've no idea who put that there. В смысле, я не знаю, кто положил это сюда.
Next few, you think, but maybe there's a reason. Следующие, будешь думать, а может, на это есть причина.
'It's... a bit complicated, and there's a girl involved. Это... несколько запутано и тут замешана девушка.
That was a trick, the real Santo is in there. Это был трюк, настоящий Санто находится там.
I thought that's what you were there to prevent. Я думал, ты пытаешься это предотвратить.
If you're done dancing over there, you should come witness. Если вы закончили свои танцы, то тебе стоит на это взглянуть.
Whoever was there, was most likely welcomed in by your father. Кто бы это ни был, ваш отец, скорее всего, гостеприимно встретил его.
I'm afraid there's far too much to pay. Ѕоюсь, это далеко и дорого.
Looks like there's only one way to settle this thing. Кажется это единственный способ все разрешить.
Which is caused by - there's usually genetic history. Которая вызвана... Обычно это наследственное.
It means there's hope for you. Это значит, для тебя есть надежда.
All I know is, back there, killing those vamps... Всё, что я знаю вот там- это убивать этих вампиров...
All you got to do is be there to sign for it. Всё, что тебе надо, это оказаться на месте, чтобы расписаться в получении.
You were only there to tell him off to his face. Ты начал всё это лишь за тем, чтобы унизить его.
Boy, it was amazing how you handled liz back there. Парень, это было потрясающе, как ты вел себя там с Лиз.
Were you there when it happened? Ты была там, когда это случилось?
Something awful is happening out there and it might be my fault. Что-то ужасное происходит, и это может быть по моей вине.