| I've been doing this long enough to know that something's up there. | Я слишком долго делал это, чтобы понять, что здесь что-то произошло. |
| Because, after all... it's the only music made for the people in there. | Поскольку, после всего, это единственная музыка, сделанная для находящихся там людей. |
| Mrs. Dooley, even if that were gold bullion, there's nothing I can... | Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу... |
| It's the feeling that there might never be anybody ever again. | Одиночество - это чувство, когда рядом никого уже может и не быть больше. |
| I lifted the blanket and there it was. | Я открыл дверь, приподнял одеяло, и там было это. |
| But it's only because you're very nearly there. | Но это только потому, что осталось совсем чуть-чуть. |
| It's safer out there anyway. | Это безопаснее, там в любом случае. |
| Father Brown heard it himself, he was standing right there. | Патер Браун слышал это сам, он стоял на этом самом месте. |
| I mean, I've no idea who put that there. | В смысле, я не знаю, кто положил это сюда. |
| Next few, you think, but maybe there's a reason. | Следующие, будешь думать, а может, на это есть причина. |
| 'It's... a bit complicated, and there's a girl involved. | Это... несколько запутано и тут замешана девушка. |
| That was a trick, the real Santo is in there. | Это был трюк, настоящий Санто находится там. |
| I thought that's what you were there to prevent. | Я думал, ты пытаешься это предотвратить. |
| If you're done dancing over there, you should come witness. | Если вы закончили свои танцы, то тебе стоит на это взглянуть. |
| Whoever was there, was most likely welcomed in by your father. | Кто бы это ни был, ваш отец, скорее всего, гостеприимно встретил его. |
| I'm afraid there's far too much to pay. | Ѕоюсь, это далеко и дорого. |
| Looks like there's only one way to settle this thing. | Кажется это единственный способ все разрешить. |
| Which is caused by - there's usually genetic history. | Которая вызвана... Обычно это наследственное. |
| It means there's hope for you. | Это значит, для тебя есть надежда. |
| All I know is, back there, killing those vamps... | Всё, что я знаю вот там- это убивать этих вампиров... |
| All you got to do is be there to sign for it. | Всё, что тебе надо, это оказаться на месте, чтобы расписаться в получении. |
| You were only there to tell him off to his face. | Ты начал всё это лишь за тем, чтобы унизить его. |
| Boy, it was amazing how you handled liz back there. | Парень, это было потрясающе, как ты вел себя там с Лиз. |
| Were you there when it happened? | Ты была там, когда это случилось? |
| Something awful is happening out there and it might be my fault. | Что-то ужасное происходит, и это может быть по моей вине. |