Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
For them to protect it like this, there's got to be treasure down there. Раз они защищают это место, то сокровище должно быть здесь.
Peyton happened to be there, But you chose to be there. Случилось так, что Пейтон была там, но ты это выбрал сам.
And there hasn't been the kind of investment to get us there. И никто не вкладывает в это деньги.
there's no plan for doing this alone, is there? Нет плана делать это в одиночестве, так?
Well, if there's something there, our guys will find it. Ну, если там что-то есть, наши ребята это найдут.
If there's one thing I've learned, It's that there would be no gossip without secrets. Если я чему-то и научилась, то это тому, что нет сплетен без секретов.
So when people are skeptical about unusual things... it's completely understandable because there's all kinds of nonsense out there. Поэтому, когда люди скептически относятся к необычным вещам, это совершенно понятно, потому что в это действительно сложно поверить.
Well, the Pied Piper and Jason knew each other when they were kids, so there might be something there. Ну, Крысолов и Джейсон знали друг друга, когда они были детьми, может быть это как-то связанно с делом.
But if we do it now, there's just no way to get it back on there. Но если мы сделаем это сейчас, у нас просто не будет способа вернуть эту штуку обратно.
So you think there's a demon in there. Так, ты думаешь, что это демон.
Well, we better figure it out, 'cause there could be hundreds more of these beetles out there. Лучше бы нам это выяснить, потому что там могут быть сотни таких жучков.
That's what makes me think there's still a little part of Daniel in there somewhere. Это заставляет меня думать, что в нём еще осталась небольшая часть Дэниела.
Hewlett said, If you watch MTV for too long, it's a bit like hell - there's nothing of substance there. «Слишком долго смотреть MTV - это чёрт знает что, в этом нет никакого смысла.
I can only hope, with all the world's warriors gathered against us, there might be one down there who's up to the task. А теперь я надеюсь... раз уж все воины мира собрались против нас... среди них найдётся хоть один, кому это будет по силам.
I'm just putting this big, blue blob on there, OK, to try to remind you that it's there. Я поместила здесь это большое голубое пятно, для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть.
Mr. Simpson, if you have to talk it over with those humans out there, there's something wrong with all of us. Мистер Симпсон, если вы собираетесь обсудить это с этими смертными у нас что-то не в порядке.
Well, that, and you being there and suddenly not wanting to be there. Ну да, это, а также то, что ты был там, а потом резко захотел оттуда исчезнуть.
I don't like the idea that any time there's a dinner invitation there's this annoying little chore. Мне просто не нравится идея, что всякий раз, когда пригласят на обед будет это маленькая раздражающая забота.
Are there not flowers from the doorman sitting right there? Разве это не цветы от домоуправа, стоят вот там?
If there's any chance of turning this around, I need to put Sam back up there on that stand. Если есть хоть один шанс все это исправить, нужно, чтобы Сэм вернулся и дал показания.
And we'd have to be out there three, four weeks, maybe more and there's no guarantee it'll work either. Придется уехать на 3-4 недели, а то и дольше, И нет никакой гарантии, что это сработает.
Wait, Wolcott. Wasn't there a shooting there last shift? Волкотт, это же там стреляли в прошлую смену?
What I just saw up there... that-that ridiculous woman up there... was completely avoidable. То, что я там увидел... эта смехотворная женщина там... это было абсолютно лишним.
If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here. Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
At this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. В это время там никого нет, плюс там классная мозаика.