| There's little moments of bleed through - between the realities there. | (Майкл) Это маленькие моменты кровообращения между двумя реальностями. |
| There's people out there that are ready to jump all over this thing. | Есть люди, которые готовы за это ухватиться. |
| There's, like, personal things on there. | Это, вроде как, личная вещь. |
| There's no exit wound, which means the shot's still in there. | Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине. |
| There's something stuck there, I can feel it. | Что-то застряло там, я чувствую это. |
| There's no story there, Hugh. | Это никому не интересно, Хью. |
| There's a lot weirder out there than that. | Есть и намного более странные вещи, чем это. |
| There's no doubt that there's been yet another embarrassment for the government. | Без сомненья, это ещё одна неловкая ситуация для правительства. |
| There, there. It's totally normal to feel frustrated when you first start rechanneling your energy. | Это совершенно нормально чувствовать себя расстроенным, когда ты только начинаешь перераспределять свою энергию. |
| There's something or someone up there in space... and voters have a right to know about it. | Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это. |
| There... there's no arson, Bushnell. | Это... это был не поджог, Бушнелл. |
| There's Ryan and there's Bridget. | Это Брайан, а это Бриджит. |
| There's the telly and there's his banana sandwich. | Это телевизор, а это банановый бутерброд. |
| There's nothing but houses there. | Это ничего не дает, там жилой сектор. |
| There's an argument to be made that I'm already there. | Это аргумент, который заставил меня придти сюда. |
| There's rules, and then there's bureaucracy. | Есть правила, а это уже бюроктратия. |
| There's something very... wrong there. | Это с ним что-то совсем не так. |
| There could be oceans of it still down there. | Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы. |
| There could be over 30 hostages in there for all we know. | Там вероятно более 30-ти заложников это все, что мы знаем. |
| There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. | Там будут сердитые вампиры пугающиеся света, это я направлял весь наш род. |
| There might be a little infection setting in there. | Это может быть, начинающиеся там, небольшое воспаление. |
| There. If there's a surge in cosmic radiation anywhere, you'll know. | Так, если появится всплеск космической радиации на нашей планете, вы будете это знать. |
| There's a look of civic pride there from some of the ladies. | Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости. |
| There's nothing there but corpses and broken things, mail... | Всё это может подождать до следующего года. |
| There's some kind of weird cult up there, and they want Daredevil. | Это какой-то странный культ, и им нужен Сорвиголова. |