There's little moments of bleed through - between the realities there. |
(Майкл) Это маленькие моменты кровообращения между двумя реальностями. |
There's people out there that are ready to jump all over this thing. |
Есть люди, которые готовы за это ухватиться. |
There's, like, personal things on there. |
Это, вроде как, личная вещь. |
There's no exit wound, which means the shot's still in there. |
Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине. |
There's something stuck there, I can feel it. |
Что-то застряло там, я чувствую это. |
There's no story there, Hugh. |
Это никому не интересно, Хью. |
There's a lot weirder out there than that. |
Есть и намного более странные вещи, чем это. |
There's no doubt that there's been yet another embarrassment for the government. |
Без сомненья, это ещё одна неловкая ситуация для правительства. |
There, there. It's totally normal to feel frustrated when you first start rechanneling your energy. |
Это совершенно нормально чувствовать себя расстроенным, когда ты только начинаешь перераспределять свою энергию. |
There's something or someone up there in space... and voters have a right to know about it. |
Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это. |
There... there's no arson, Bushnell. |
Это... это был не поджог, Бушнелл. |
There's Ryan and there's Bridget. |
Это Брайан, а это Бриджит. |
There's the telly and there's his banana sandwich. |
Это телевизор, а это банановый бутерброд. |
There's nothing but houses there. |
Это ничего не дает, там жилой сектор. |
There's an argument to be made that I'm already there. |
Это аргумент, который заставил меня придти сюда. |
There's rules, and then there's bureaucracy. |
Есть правила, а это уже бюроктратия. |
There's something very... wrong there. |
Это с ним что-то совсем не так. |
There could be oceans of it still down there. |
Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы. |
There could be over 30 hostages in there for all we know. |
Там вероятно более 30-ти заложников это все, что мы знаем. |
There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. |
Там будут сердитые вампиры пугающиеся света, это я направлял весь наш род. |
There might be a little infection setting in there. |
Это может быть, начинающиеся там, небольшое воспаление. |
There. If there's a surge in cosmic radiation anywhere, you'll know. |
Так, если появится всплеск космической радиации на нашей планете, вы будете это знать. |
There's a look of civic pride there from some of the ladies. |
Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости. |
There's nothing there but corpses and broken things, mail... |
Всё это может подождать до следующего года. |
There's some kind of weird cult up there, and they want Daredevil. |
Это какой-то странный культ, и им нужен Сорвиголова. |