Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
I think there's a way to correct this. Мне кажется, это возможность всё исправить.
Well, there's plenty to eat, so that can be remedied. Ну, здесь полно еды, это легко исправить.
They were the only ones there. Это все, кто там был.
Even know it's right there in front of me. Хотя знаю, это происходит прямо на моих глазах.
If I give in, there's no going back. Если я получу это, нет пути назад.
He said you told him to wait in there. Он сказал, что это вы велели ему подождать там.
Because there's something you want to tell me first. Потому что есть что-то, что вы хотите мне сказать до того, как это случится.
I don't think there's a need to make it sound quite so dry. Вряд ли нужно, чтобы это звучало так сухо.
Whacha got there, Woofy Goldberg? Что это у тебя, Вулфи Голдберг?
And not only that, but you owe the players over there an apology. И не только это, ты должен извиниться перед игроками.
When you consider Dr. Jekyil is out there, free to continue his practice. Когда вы поняли, что доктор Джекил покинул это место освободился для своей практики.
Y'all better get out of here before there's a crime scene to investigate. Вам лучше держаться подальше, пока это место не стало местом преступления.
All it proves is that Kurt and Thomas were there. Всё это доказывает, что Курт и Томас были там.
You could've done it from over there. Мог бы сделать это и оттуда.
Well, I'm sure that there's a reason. Ну, я уверена, что на это была причина.
Your foot falls down through the air, and there's a sickly moment of dark surprise. Твоя нога проваливается в пустоту, и это - болезненный момент мрачного сюрприза.
What he didn't tell me is how much downtime there would be involved. Чего он не сказал, так это сколько времени это займет.
But there's a little more involved than just reconnaissance, Kat. Но это немного больше, чем просто разведка, Кэт.
Okay, but there's just clearly been a mistake. Хорошо, но это несомненно какая-то ошибка.
That means just one still out there. Это значит что еще одна все еще где-то.
See, that right there... that is so typical. Видишь, прямо в точку... это так типично.
Thank you, general, but there's no time. Спасибо, генерал, но на это нет времени.
And they are the sort of people who know that there's always something. А это тот тип людей, которые знают, что всегда есть выход.
Doesn't say he was born there. Это очень далеко от места, где мы его встретили.
It means there's a ghost around. Это значит - поблизости есть призрак.