| I think there's a way to correct this. | Мне кажется, это возможность всё исправить. |
| Well, there's plenty to eat, so that can be remedied. | Ну, здесь полно еды, это легко исправить. |
| They were the only ones there. | Это все, кто там был. |
| Even know it's right there in front of me. | Хотя знаю, это происходит прямо на моих глазах. |
| If I give in, there's no going back. | Если я получу это, нет пути назад. |
| He said you told him to wait in there. | Он сказал, что это вы велели ему подождать там. |
| Because there's something you want to tell me first. | Потому что есть что-то, что вы хотите мне сказать до того, как это случится. |
| I don't think there's a need to make it sound quite so dry. | Вряд ли нужно, чтобы это звучало так сухо. |
| Whacha got there, Woofy Goldberg? | Что это у тебя, Вулфи Голдберг? |
| And not only that, but you owe the players over there an apology. | И не только это, ты должен извиниться перед игроками. |
| When you consider Dr. Jekyil is out there, free to continue his practice. | Когда вы поняли, что доктор Джекил покинул это место освободился для своей практики. |
| Y'all better get out of here before there's a crime scene to investigate. | Вам лучше держаться подальше, пока это место не стало местом преступления. |
| All it proves is that Kurt and Thomas were there. | Всё это доказывает, что Курт и Томас были там. |
| You could've done it from over there. | Мог бы сделать это и оттуда. |
| Well, I'm sure that there's a reason. | Ну, я уверена, что на это была причина. |
| Your foot falls down through the air, and there's a sickly moment of dark surprise. | Твоя нога проваливается в пустоту, и это - болезненный момент мрачного сюрприза. |
| What he didn't tell me is how much downtime there would be involved. | Чего он не сказал, так это сколько времени это займет. |
| But there's a little more involved than just reconnaissance, Kat. | Но это немного больше, чем просто разведка, Кэт. |
| Okay, but there's just clearly been a mistake. | Хорошо, но это несомненно какая-то ошибка. |
| That means just one still out there. | Это значит что еще одна все еще где-то. |
| See, that right there... that is so typical. | Видишь, прямо в точку... это так типично. |
| Thank you, general, but there's no time. | Спасибо, генерал, но на это нет времени. |
| And they are the sort of people who know that there's always something. | А это тот тип людей, которые знают, что всегда есть выход. |
| Doesn't say he was born there. | Это очень далеко от места, где мы его встретили. |
| It means there's a ghost around. | Это значит - поблизости есть призрак. |