| I just have to be there for you, which is what I'm trying to do. | Я просто хочу поддержать тебя, именно это я и пытаюсь сделать. |
| Wasn't there something about the Maccabees and war? | А разве это не что-то связанное с Макковеями и войной? |
| Well, Vivian may have a point there. | Ну, у Вивиан есть на это причины. |
| When I'm up there, singing they don't understand how much I give. | Когда я на сцене, пою... Понимают ли они, сколько я отдаю... и как меня это затрагивает. |
| Hello there, Nicholas, Frank Butterman here, your new Inspector. | Привет, Николас, Это Френк Батерман, ваш новый инспектор. |
| See, it's not like being out there, you're in control. | Видишь, это не похоже на пребывание в реальном мире, все под контролем. |
| That means somewhere there's a record of who paid her. | Это означает, что где-то есть запись о том, кто ей платил. |
| And then, of course, there's that. | И еще, конечно, есть это. |
| Danny, get up there and fix this. | Дэнни, заберись туда и исправь всё это. |
| That's my little girl Willa waiting for me in that van down there. | Это моя малышка Уилла ждёт меня в том фургоне. |
| We should get her in there as soon as we can. | Нужно сделать это как можно быстрее. |
| That says it all right there. | Намекает, что у них это в порядке вещей. |
| It's best if you leave it... there. | Лучше, если ты оставишь это... в прошлом. |
| I said "potential," but you're not there yet. | Я сказал "потенциал", но это еще не все. |
| We're down at the riverfront stage... it's right there. | Мы внизу на набережной, это находится здесь. |
| It's their fault if there's collateral damage, not ours. | Это их вина, если есть косвенный ущерб, не наша. |
| That dreadful sense in the end there's only silence. | Это смертельное ощущение, что... что в конце существует только тишина... |
| It means there's nothing wrong with the equipment. | Это значит, что никаких проблем с оборудованием не было. |
| Anyway, it... it seems like there's... | Это напоминает мне то, что происходит здесь. |
| Every time I don't call back, It doesn't mean that there's something wrong. | Если я не перезваниваю, это не значит, что что-то случилось. |
| When we get there, I hope you let me do the honors. | Когда мы доберемся туда, я надеюсь ты разрешишь мне сделать это. |
| Whatever happens, you'll be there to see it. | Что бы ни произошло, ты будешь тут и увидишь это. |
| I think it should be you up there - not her. | Я думаю, это ты должен был быть здесь - не она. |
| Whatever's happening seems to only happen when there's a body. | Что бы ни случилось, это происходит только когда есть тело. |
| It's my fault. I never should have put him there. | Это моя вина.Я не должна была оставлять его там. |