| Look, I know it's hard, but if you don't go up there and say something, there... | Послушай, я знаю, что это трудно, но если ты не скажешь несколько слов, то... |
| She just wants a bunch of people standing up there so it won't look weird when Ben has all his guys standing up there. | Ей просто нужно чтобы кто-то там постоял и тогда это не будет странно потому что за Беном будут стоять его друзья. |
| And if there's one thing I know about this city, it's that there's plenty of places to hide. | И если есть что-то, что я знаю об этом городе, так это то, что тут полно мест, чтобы спрятаться. |
| There must be real animosity there. | Должно быть, это была серьёзная вражда. |
| If it's grass or a type of grass there's no reason why there can't be life on Mars. | А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни. |
| You can go anywhere and there's no wall out there, but in four dimensions, in hyperspace, perhaps it's just a pond. | Вы можете идти куда угодно, и нигде не найдете стены, но в четырехмерном мире, в гиперпространстве, возможно, это все лишь пруд. |
| It's about being there for a friend who has been there for you, and that's what it means. | Заботиться о друзьях, которые заботятся о тебе, вот, что это значит. |
| When I did go there, I would try not to go there. | Если бы я решилась на это, то попыталась бы этого не делать. |
| Or I really saw it in the parking lot first, and it's repeating itself now, in this dream here, to tell me that there's something important going on there. | Или я сначала увидел эти цифры на стоянке, и это самовоспроизводится во сне, чтобы сообщить мне о том, что там происходит что-то важное. |
| What I do know is that there's land over there and the longer we sit here, the further we get away from it. | Что я знаю точно это то, что там есть земля, и чем дольше мы здесь сидим, тем дальше мы от нее. |
| Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to commit the crime of passion that sadly ended Desiree Oaks' life. | Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни. |
| He told her to be cool, but there's cool and then there's Sue cool. | Он сказала ей быть клевой, но видимо для Сью это слово имело совершенно другое значение. |
| Doesn't matter how we got there, we got there. | Какая разница, как мы это поняли, главное, что поняли. |
| No, but there's got to be a way to find out if there's a connection. | Нет, но должен быть способ выяснить, взаимосвязано ли это. |
| And I know you told me there's other people there, it's not romantic, but... | И хотя ты сказала мне, что там были другие люди, и что это не свидание, но... |
| There's not just one universe, there's a Multiverse. | Это не просто один мир, это мультивселенная. |
| There's stuff in there that might help you blame the victims. | Тут видно персонал, и это может помочь обвинить жертв. |
| There must... there must be some mistake. | Это... должно быть, какая-то ошибка. |
| There's one reason right there. | Это причина для того, чтобы он здесь остался. |
| There's a body down there - Sturgeon. | Это тело там внизу - Старжен. |
| There's something there, but it's above even my clearance. | Там что-то есть, но это за пределами даже моего доступа. |
| There just has to be some accountability there. | Кто-то должен понести ответственность за это. |
| There's this wild beast out there which is the audience. | Вот это стадо и есть его аудитория. |
| There's only Grace Poole there. | Это всего лишь Грейс Пул, она занимается стиркой. |
| There's not a better soldier out there, and you know it. | Лучшего солдата вам не найти, и вы знаете это. |