But you know what, there's still no excuse. |
Но это все равно не извиняет его. |
It's sheer luck I was there in time to intercept it. |
Это чистая случайность, что я оказалась там вовремя, чтобы перехватить его. |
This was partly a result of wars in Continental Europe, restricting the possibility of travel there. |
Частично это результат войн в континентальной Европе, снижающих возможность путешествовать туда. |
However, to date there has been no reply to the letter. |
Однако на сегодняшний день никакого ответа на это письмо не поступило. |
I'm sure there's someone at UNM who can do that. |
Уверен, в университете Нью-Мексико кто-нибудь сможет это сделать. |
Really get your tongue in there. to activate the motion sensor. |
Постарайся засунут язык поглубже, это активирует сенсор движений. |
Get out there and find yourself a new guy. |
Выкинь это из головы и найди себе нового парня. |
She is very intelligent and lovely there. |
Я же тебя люблю за это. |
Mark my words, Mr. President, there will be a tear bump. |
Поверьте моим словам, г-н Президент, это будет слёзный взрыв рейтингов. |
He was there, I mean, during the case. |
Да, он тогда был здесь. Ну, когда это произошло. |
Get in there and do something before this gets out of control. |
Сходи к ней и сделай что-нибудь до того, как это выйдет из под контроля. |
Someone else put them there. I didn't. |
Это не я, кто-то еще их наклеил. |
The best thing I found there. |
Это лучшее, что я нашла. |
Give it to me, it's dangerous there. |
Дай мне его, это опасно. |
We found out what role you: It's all there in the prophecy. |
Мы узнали, какая роль отводится тебе: это всё естЬ в пророчестве. |
That would be true if Raylan Givens was there, but |
Это было бы правдой, если бы там был Рэйлан Гивенс, но |
It's all there in living color. |
Это все там в живом цвете. |
Just go over there and say that to him. |
Просто иди туда и скажи это ему. Давай. |
And she thinks it's a good idea if you go there. |
И она считает, что это будет хорошей идеей, если ты поедешь туда. |
And the whole time I was trying to figure out how to get out of there... |
И все это время я пыталась понять, как выбраться оттуда... |
It must be make-up... Still there? |
Наверное, это от макияжа... а теперь? |
If it had been Khattab or Basaev, that I'd understand... there's politics involved. |
Если бы это был Хаттаб или Басаев я бы ещё понял... политика там... |
You behind the wheel, there's your problem. |
Когда ты за рулем - вот это проблема. |
This thing isn't... there we go. |
Это же не... ну вот. |
Two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty. |
Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору. |