Well, it's the American pastime, and there's a thunderstorm coming. |
Ну, это американская традиция, и мы играем только в грозу. |
Is there anything you need or want? |
Это всё, что тебе нужно или ты хочешь? |
I mean, this is a really big decision and... there's no sense rushing it. |
Я хочу сказать, это действительно серьёзное решение... и не стоит его форсировать. |
Your "yes" won't get it there. |
Твое "Да" это письмо не доставит. |
But there's someone here killing for me. |
Но кто-то делает это вместо меня. |
Just because your father works there, doesn't mean you can do that. |
То, что твой отец там работает, ещё не значит, что ты можешь это делать. |
This is already the fourth cake, and there's been no improvement. |
Это уже четвертый торт, и нет никаких улучшений... |
The only people who were there that night are you and me. |
Единственные, кто был там той ночью, это мы с тобой. |
That creature out there in Lee's head knows the answer. |
Это существо, которое контролирует Ли, должно знать ответ. |
I'm afraid there's no easy way to tell you this, child. |
Боюсь не существует простого способа сказать вам это, дитя. |
Right, there's your clone, Dr Pratt. |
И правда, это ваш клон, доктор Пратт. |
Barely, but she's there. |
Правда, плохо, но это она. |
If I kick it up a notch, there's no stopping me. |
Если я перейду на следующий уровень это не остановит меня. |
They all say that... until they're out there. |
Все это говорят, пока не выйдут на арену. |
That's what I call a really nice prop there Maestro. |
Это то, что я называю действительно хорошей опорой, Маэстро. |
So take it and bring it to him there. |
Так что возьми это и отнеси к нему туда. |
Tonight, go on over there and pretend it's an acting job. |
Ты иди лучше, притворись ночью, что это актёрская работа. |
Yes, that must be him there! |
Да, это должно быть он и есть! |
Well, there's that perky, young thing. |
А это молоденькая, дерзкая штучка. |
At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. |
Проснувшись у Марка, я сидела и думала, что это не по настоящему. |
And then there's the Planet Weird. |
И вообще, это планета странностей. |
This time of day we can get her there faster than they can. |
В это время суток мы довезем ее быстрее, чем прибудут они. |
Madame, there's no need for you to see this. |
Мадам, вам не следует это видеть. |
It's a medical anomaly, but... there have been cases. |
Это медицинская аномалия, но... такие случаи бывали. |
Wrote it down over there on a pad. |
Записал это там, на блокноте. |