Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале.
Oliver tells me it's like a freshman dorm over there. Оливер рассказал мне, это похоже на общежитие первокурсника.
It's your fault for standing there. Это твоя вина, что ты стоишь там.
And you need to get me there. И это ваша задача меня туда доставить.
Just because there's bad apples doesn't mean the whole barrel's rotten. Но если пара яблок гнилые, это еще не значит, что и вся корзина тоже.
But there's a chance, yes. Это рискованно, но это шанс.
I can't say that there's any legal insanity. Но я не могу сказать, что это подпадает под невменяемость.
It was a "Maybe see you there" kind of deal. Это было "Возможно там увидимся", типа того.
All I got to do is get myself there. Все что мне нужно, это только приехать туда.
Sometimes all you can do is show up and be there. Иногда все, что они могут сделать - это придти и быть рядом.
And there's all manner of ways in which you could play a part. Есть много способов, как вы можете повлиять на это.
And then there's Lady Hughes. Так, а это леди Хьюз.
It's not right, picking people apart in there. Это неправильно - перемывать здесь косточки.
That's too strong a word there, Mr Tipping. Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
When there's no movement at all, it's called... Когда ничего не движется... это называется...
She - she said it was irreversible That there's nothing we can do. Она... она сказала, что это было необратимо... Что мы ничего не можем сделать.
Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact. Просто найди теплое местечко, засядь там, используй это, чтобы оставаться на связи.
If we're all down there, this place will look like a ghost town. Если мы все спустимся туда, то это место будет выглядеть как город призрак.
Father must have buried it there a long time ago. Отец, должно быть, зарыл это там давным-давно.
They say it's the reflection of all the lovers' hearts who've kissed there. Говорят, что это отражение сердец влюблённых, которые целовались там.
Going in there would - Would be tantamount to signing your own death warrant. Идти туда... это тоже самое, что подписать себе смертельный приговор.
You were there when it happened. Вы были там, когда это случилось.
If steadfast is what you require, there's only one way to achieve it. Если устойчивость - это то, что вам требуется, есть только один выход, как достигнуть этого.
Hello. That was our touching reconciliation moment there. Эй, это был наш трогательный момент примирения.
But there's something about the money that makes it feel wrong. Но с деньгами это становится чем-то неправильным.