| You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. | Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале. |
| Oliver tells me it's like a freshman dorm over there. | Оливер рассказал мне, это похоже на общежитие первокурсника. |
| It's your fault for standing there. | Это твоя вина, что ты стоишь там. |
| And you need to get me there. | И это ваша задача меня туда доставить. |
| Just because there's bad apples doesn't mean the whole barrel's rotten. | Но если пара яблок гнилые, это еще не значит, что и вся корзина тоже. |
| But there's a chance, yes. | Это рискованно, но это шанс. |
| I can't say that there's any legal insanity. | Но я не могу сказать, что это подпадает под невменяемость. |
| It was a "Maybe see you there" kind of deal. | Это было "Возможно там увидимся", типа того. |
| All I got to do is get myself there. | Все что мне нужно, это только приехать туда. |
| Sometimes all you can do is show up and be there. | Иногда все, что они могут сделать - это придти и быть рядом. |
| And there's all manner of ways in which you could play a part. | Есть много способов, как вы можете повлиять на это. |
| And then there's Lady Hughes. | Так, а это леди Хьюз. |
| It's not right, picking people apart in there. | Это неправильно - перемывать здесь косточки. |
| That's too strong a word there, Mr Tipping. | Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг. |
| When there's no movement at all, it's called... | Когда ничего не движется... это называется... |
| She - she said it was irreversible That there's nothing we can do. | Она... она сказала, что это было необратимо... Что мы ничего не можем сделать. |
| Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact. | Просто найди теплое местечко, засядь там, используй это, чтобы оставаться на связи. |
| If we're all down there, this place will look like a ghost town. | Если мы все спустимся туда, то это место будет выглядеть как город призрак. |
| Father must have buried it there a long time ago. | Отец, должно быть, зарыл это там давным-давно. |
| They say it's the reflection of all the lovers' hearts who've kissed there. | Говорят, что это отражение сердец влюблённых, которые целовались там. |
| Going in there would - Would be tantamount to signing your own death warrant. | Идти туда... это тоже самое, что подписать себе смертельный приговор. |
| You were there when it happened. | Вы были там, когда это случилось. |
| If steadfast is what you require, there's only one way to achieve it. | Если устойчивость - это то, что вам требуется, есть только один выход, как достигнуть этого. |
| Hello. That was our touching reconciliation moment there. | Эй, это был наш трогательный момент примирения. |
| But there's something about the money that makes it feel wrong. | Но с деньгами это становится чем-то неправильным. |