You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. |
Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале. |
Oliver tells me it's like a freshman dorm over there. |
Оливер рассказал мне, это похоже на общежитие первокурсника. |
It's your fault for standing there. |
Это твоя вина, что ты стоишь там. |
And you need to get me there. |
И это ваша задача меня туда доставить. |
Just because there's bad apples doesn't mean the whole barrel's rotten. |
Но если пара яблок гнилые, это еще не значит, что и вся корзина тоже. |
But there's a chance, yes. |
Это рискованно, но это шанс. |
I can't say that there's any legal insanity. |
Но я не могу сказать, что это подпадает под невменяемость. |
It was a "Maybe see you there" kind of deal. |
Это было "Возможно там увидимся", типа того. |
All I got to do is get myself there. |
Все что мне нужно, это только приехать туда. |
Sometimes all you can do is show up and be there. |
Иногда все, что они могут сделать - это придти и быть рядом. |
And there's all manner of ways in which you could play a part. |
Есть много способов, как вы можете повлиять на это. |
And then there's Lady Hughes. |
Так, а это леди Хьюз. |
It's not right, picking people apart in there. |
Это неправильно - перемывать здесь косточки. |
That's too strong a word there, Mr Tipping. |
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг. |
When there's no movement at all, it's called... |
Когда ничего не движется... это называется... |
She - she said it was irreversible That there's nothing we can do. |
Она... она сказала, что это было необратимо... Что мы ничего не можем сделать. |
Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact. |
Просто найди теплое местечко, засядь там, используй это, чтобы оставаться на связи. |
If we're all down there, this place will look like a ghost town. |
Если мы все спустимся туда, то это место будет выглядеть как город призрак. |
Father must have buried it there a long time ago. |
Отец, должно быть, зарыл это там давным-давно. |
They say it's the reflection of all the lovers' hearts who've kissed there. |
Говорят, что это отражение сердец влюблённых, которые целовались там. |
Going in there would - Would be tantamount to signing your own death warrant. |
Идти туда... это тоже самое, что подписать себе смертельный приговор. |
You were there when it happened. |
Вы были там, когда это случилось. |
If steadfast is what you require, there's only one way to achieve it. |
Если устойчивость - это то, что вам требуется, есть только один выход, как достигнуть этого. |
Hello. That was our touching reconciliation moment there. |
Эй, это был наш трогательный момент примирения. |
But there's something about the money that makes it feel wrong. |
Но с деньгами это становится чем-то неправильным. |