| That's because there's no Etrine in it. | Это потому, что в ней нет этрина. |
| Chances are there's more than one device. It's really dangerous. | Есть вероятность, что там несколько ловушек, это опасно. |
| No, hang one, there's another one. | Нет, подожди, вот это последний. |
| Don't jeopardize it all now by going out there. | Не ставь под угрозу все это теперь, выходя туда. |
| The capsule, or whatever they found there... was gone. | Эта капсула, или что там это было... исчезла. |
| Now, there's one for the psychologists. | Вот это точно клиент для психиатров. |
| We'll all get to be there to witness it. | Мы все будем там, чтобы увидеть это. |
| Crazy what that kind of thing means over there. | С ума сойти, что это значило для нас там. |
| That would mean the defendant wasn't there. | Это значит, что ответчика там не было. |
| It's a very respectable name there. | Это очень уважаемое Имя в тех краях. |
| I mean, it's like scat in there. | В смысле это, как голос внутри. |
| Dave, there's nothing about it in the papers. | Дейв, в газетах про это ничего нет. |
| Yes. And said there's more coming. | Да и сказали, что это только начало. |
| That's your man over there on the table. | Это твои брат мертвый лежит там. |
| I say we take him down to a patient room, do it there. | Я предлагаю перевезти его в палату и сделать это там. |
| It's some kind of clay that's found in ponds up there. | Это какая-то глина, которую можно найти в прудах. |
| It's harder to find outside, but it's there. | Это трудней найти снаружи, но оно там есть. |
| I bet that's Mr. Friskers right over there. | Держу пари, это Мистер Фрискерс. |
| It looked like something... big had, you know, just ripped through there. | Это было похоже на что-то... большое, знаете, просто разорвало там. |
| This is connected to the bridge, the power cut and the women there. | Всё это связанно с мостом, отключением электричества и женщинами на нём. |
| You don't know what, but it's there. | Ты не знаешь что, но это есть. |
| If I can handle it, there's no problem. | Если я смогу это терпеть, то нет проблем. |
| It'll go up there with the rest. | Тогда это пойдет сюда, вместе с остальными. |
| Are there any kids who wear these nowadays? | Неужели в настоящее время ещё остались дети, которые это одевают? |
| When there's emotional testimony, I assume 85% of it is exaggeration. | Когда в показаниях преобладают эмоции 85% - это преувеличение. |