That's because there's no Etrine in it. |
Это потому, что в ней нет этрина. |
Chances are there's more than one device. It's really dangerous. |
Есть вероятность, что там несколько ловушек, это опасно. |
No, hang one, there's another one. |
Нет, подожди, вот это последний. |
Don't jeopardize it all now by going out there. |
Не ставь под угрозу все это теперь, выходя туда. |
The capsule, or whatever they found there... was gone. |
Эта капсула, или что там это было... исчезла. |
Now, there's one for the psychologists. |
Вот это точно клиент для психиатров. |
We'll all get to be there to witness it. |
Мы все будем там, чтобы увидеть это. |
Crazy what that kind of thing means over there. |
С ума сойти, что это значило для нас там. |
That would mean the defendant wasn't there. |
Это значит, что ответчика там не было. |
It's a very respectable name there. |
Это очень уважаемое Имя в тех краях. |
I mean, it's like scat in there. |
В смысле это, как голос внутри. |
Dave, there's nothing about it in the papers. |
Дейв, в газетах про это ничего нет. |
Yes. And said there's more coming. |
Да и сказали, что это только начало. |
That's your man over there on the table. |
Это твои брат мертвый лежит там. |
I say we take him down to a patient room, do it there. |
Я предлагаю перевезти его в палату и сделать это там. |
It's some kind of clay that's found in ponds up there. |
Это какая-то глина, которую можно найти в прудах. |
It's harder to find outside, but it's there. |
Это трудней найти снаружи, но оно там есть. |
I bet that's Mr. Friskers right over there. |
Держу пари, это Мистер Фрискерс. |
It looked like something... big had, you know, just ripped through there. |
Это было похоже на что-то... большое, знаете, просто разорвало там. |
This is connected to the bridge, the power cut and the women there. |
Всё это связанно с мостом, отключением электричества и женщинами на нём. |
You don't know what, but it's there. |
Ты не знаешь что, но это есть. |
If I can handle it, there's no problem. |
Если я смогу это терпеть, то нет проблем. |
It'll go up there with the rest. |
Тогда это пойдет сюда, вместе с остальными. |
Are there any kids who wear these nowadays? |
Неужели в настоящее время ещё остались дети, которые это одевают? |
When there's emotional testimony, I assume 85% of it is exaggeration. |
Когда в показаниях преобладают эмоции 85% - это преувеличение. |