I have something in my possession, and there's people out there that want it. |
И есть люди, которым это нужно, и они ни перед чем не остановятся. |
Because it's four stops before Potsdam Hauptbahnhof, and there's a Russian safe house there, apparently. |
Потому что это 4 остановка до станции в Потсдаме, и там есть русская конспиративная квартира, судя по всему. |
That's because if there's a body in there, then we're definitely right. |
Это потому что раз там тело, тогда мы точно правы. |
All that proves is there're a lot of people out there who don't mind settling for mindless entertainment. |
Это доказывает только, что есть очень много людей, кто не прочь удовлетвориться бессмысленным развлечением. |
It was too dark to see under there, but let me tell you I r an out of there so fast... |
Это было слишком темно, чтобы видеть под Но я побежал так быстро, как я мог. |
None, and at this point there's no reason to expect there will be. |
Пока нёт оснований полагать, что это вообщё произойдёт. |
Well there's a miracle right there. |
Хорошо. Это и есть чудо. |
But when you get past that, there's this inspiring person in there. |
Но когда ты проходишь через это, то понимаешь, что перед тобой вдохновляющий человек. |
Was there a palpable sense of amazement that you had something really different there? |
Было ли это явное ощущение изумления, что вы столкнулись с чем-то необычным? |
Is there a credit card out there that someone could trace? |
Это была кредитная карточка, Которую кто-то может выследить? |
I appreciate that there would be difficulties: there might be some overlapping with the Preparatory Committee for the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference. |
Насколько я понимаю, это будет проблематично: в какой-то момент наша работа может совпасть по времени с работой Подготовительного комитета Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
If the world's wealth is not distributed equally, there will be imbalances and inequities, and there will be people who are desperate. |
Когда мировое богатство распределено неравномерно, имеют место несправедливость и неравенство, а это, в свою очередь, будет способствовать сохранению у людей чувства отчаяния. |
And I know there's, like, a million video games out there about that. |
И я знаю на что это похоже, миллион видеоигр про то же самое. |
If there's anything there that can lead us to Parish, we need to get to it... before the investigation. |
Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей. |
It is clever, and there's no way I'm going back there today. |
Это очень даже умно, и сегодня я туда ни за что не вернусь. |
She was there, but there's more to it. |
Она была там, но это еще не все. |
If there's such a big emergency, why isn't there |
Если это такая большая катастрофа, почему нет |
The point is, you sat in there, and that's your view over there. |
Но смысл в том, что ты сидишь там и смотришь на это. |
That means there's bad ice right out there. |
Это означает, что там тоже этот проклятый лёд. |
It screams out in pain and there's no-one there to hear it. |
Он кричит от боли и некому это услышать. |
Despite this, the undecidability of the Domino Problem ensures that there must be infinitely many distinct principles of construction, and that in fact, there exist aperiodic sets of tiles for which there can be no proof of their aperiodicity. |
Не смотря на это, неразрешимость задачи домино обеспечивает, что должно быть бесконечно много различных построений и, фактически, существуют апериодичные наборы плиток, для которых нельзя доказать их апериодичность. |
It's a sign that there's a memory in there. |
Это означает, что он все помнит. |
We're talking about there being men out there whose only job it is is to find your daughter and shut her up. |
Мы говорим о том, что есть люди, единственная работа которых - это найти вашу дочь и застрелить её. |
If it was something else, there'd be some chatter out there. |
Если бы это было что-то важное, были бы слухи. |
The whole way there, she made me press on my front teeth with a popsicle stick, as if I could somehow fix my overbite before we got there. |
Все это время я должна была прижимать к зубам палочку от мороженого, как будто это могло исправить мой неправильный прикус. |