And of course it does if you live there. |
И это конечно так, если вы всё ещё в нем. |
But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems. |
Но в этом есть более глубокий смысл - то, что нужно каждому отдельному обществу, - это действующая экосистема. |
If they did, it probably was right there at Ground Zero. |
Если бы они это сделали, это возможно было бы верно в эпицентре взрыва. |
It's not a flood, it was pushed up there. |
Это не потоп, просто гора была вытолкнута вверх. |
It all made sense, with 91 percent of the people living there. |
Это было разумно, с учётом того, что 91% людей жили вне города. |
And there you see a week of weather at 9,400 feet on Mount Washington. |
Это недельные погодные наблюдения на высоте около З 000 метров на горе Вашингтон. |
However, there seems to have been major differences historically, in different regions, and among communities. |
Однако это имело существенные отличия в различных регионах и разных общинах. |
It's another one of those categories where maybe there's not a lot of competition. |
Это ещё одна категория, в которой у нас не так много соперников. |
And what that means is there's hope. |
И это означает, что есть надежда. |
Well, there's less in his asset column after his conviction today. |
После сегодняшнего приговора дорого - это уже не про него. |
Look at those things up on top there. |
Взгляните-ка на это, тут наверху. |
They decided they liked it there, and stayed. |
Нескольким дружинникам понравилось это место и они решили остаться. |
What happens from there forms the rest of the story. |
Всё, что осталось от этого замысла, это финальный кадр. |
I was there about two hours before anybody else. |
Это было примерно за два часа до рассвета. |
I think there should be a place for everyone. |
Это знак, что там будет место для каждого. |
Descriptions of his machinery there in the 1790s show that he had circular saws. |
Описания его машин в 1790-е годы показывают, что это были циркулярные пилы. |
This organization worked there until the end of the 1990th years. |
Это учреждение работало там до конца 1990-х годов. |
I knew right then and there I was hooked , commented Scott. |
Я сразу всё понял, меня это здорово зацепило», - прокомментировал Скотт. |
That's because I wasn't there. |
Это потому, что я там не был. |
It's been right there all along. |
Это же всегда было прямо здесь. |
If there's anything else happening, you can be sure it's Cohaagen himself. |
Если происходит что-нибудь другое, будь уверен, что это дело рук самого Кохаагена. |
What we do there should be none of your concern. |
Что бы мы там ни делали, это вас не касается. |
That was why I put it as a single point up there. |
Вот почему я выделил это отдельным пунктом. |
We did manage to change the command up there completely. |
Это и заставили полностью изменить корпус. |
That's because there's nothing important to tell. |
Это потому, что не о чем рассказывать. |