| I can't even go there. | Я не могу пойти на это. |
| Nork valley is that way, but you'll never make it there alive. | Долина Норков в той стороне, но ты никогда не сделаешь это живым. |
| And I have never told you that, but there it is. | И о том, что я никогда тебе об этом не говорил, но это действительно так. |
| It's just there's a better way to integrate the light and the privacy here. | Просто это лучший способ объединить освещение и личное пространство. |
| Well, I'm not looking to go there again, so don't worry. | Ну, я не собираюсь это повторять, так что не волнуйся. |
| And this was committed by a suspect, or suspects who are still out there. | Это всё совершил подозреваемый или подозреваемые, всё ещё находящиеся на свободе. |
| He expects us all to be there, it's a family obligation. | Он ждёт что мы всё соберёмся там, это семейная обязанность. |
| "Will there be a syllabus?" Is good example of a question. | "А будет учебный план" - это хороший образец вопроса. |
| In my defense, that was before I knew you were going there. | Могу сказать в свое оправдание, что это было до того, как я узнала, что ты туда поступила. |
| This proves there's an operative in the States. | Это доказывает то, что оперативник здесь, в штатах. |
| Well... not that it's relevant, but I chaired a judicial conference there a couple years ago. | Ну... это не столь важно, но я возглавлял судебную конференцию там несколько лет назад. |
| This can be your ticket up there. | Это может быть твоим билетом наверх. |
| I don't think there's any way they can be made. | Не думаю, что есть какая-либо возможность, чтобы это случилось. |
| It's their fault my boy was there. | Это их вина, что мой мальчик был там. |
| It is only simple if there's trust. | Это просто только тогда, когда есть доверие. |
| I was there, I bombed it. | Я уже был здесь, и это мой тэг. |
| Sorry, there's no time for that. | Прости, на это нет времени. |
| I know, I've been there. | Я знаю, я это проходила. |
| Wrong, that's the adult table in there. | Неправильно. Это стол для взрослых. |
| All I got to do is beat him there. | Всё, что мне нужно сделать, это опередить его. |
| All right, all right, there's been a misunderstanding. | Хорошо, хорошо, это было недоразумение. |
| You know, you get a sense that there's a manifesto in the works. | Знаешь, складывается впечатление, что это манифест всех его действий. |
| I know we're supposed to avoid each other, but there's ways to do things. | Я знаю, мы должны друг друга избегать, но это можно уладить. |
| Even if he were adjudicated as delusional there's no evidence it interferes with his ability to work. | Даже если осудить его за помешательство нет никаких признаков, что это мешает ему выполнять свою работу. |
| Gathered there with him are the three remaining members of their group. | Собравшиеся там с ним - это три оставшиеся члена их группы. |