| It looks like Morocco threw up in there. | Это выглядит, будто сюда сбросили Марокко. |
| The only betrayal comes from father of the year in there. | Единственный предатель здесь - это наш "папаша года". |
| That also had a different meaning over there. | Это слово так же имеет разные значения в двух странах. |
| Lizzie, sweetheart, there's something I think you ought to see. | Лиззи, милая, думаю, тебе нужно посмотреть на это. |
| And there's no question, it's deliberate. | И, безусловно, это сделано преднамеренно. |
| So nature, as always, gets there first. | Так что природа, как всегда, придумала это первой. |
| But there's no doubt that I'm intelligent. | Но я умна, и это бесспорно. |
| Between the baby and work, there hasn't been time. | С ребенком и работой у меня нет времени на это. |
| I'm not sure there would have been an easy way to do that. | Не думаю, что был способ полегче это сделать. |
| It's wrong that we still have our troops there. | Это неправильно, что мы всё ещё держим там наши войска. |
| So part of Martina's job is to look great up there. Yes. | Поэтому часть работы Мартины, это отлично смотреться там. |
| That still doesn't mean I'm going in there. | Это не значит, что я пойду к нему. |
| That's pretty much my job, right there. | Это в значительной степени моя работа, тут. |
| I was there, I witnessed it. | Я был там, я видел это. |
| Hell, you weren't there. | О чем это я, тебя же там не было. |
| This is her first birthday, she's awake, we're not even there. | Это её первый день рождения, она проснулась, а нас нет рядом. |
| It's when there's urgency but it's not an emergency. | Это когда есть срочность, но не чрезвычайная. |
| Daxam is still there, but it's a wasteland. | Даксам существует, но теперь это пустошь. |
| So there's just this old DMV photo. | Так что есть только это старое фото. |
| I think it's brave getting up there. | А я думаю, это смело подняться туда. |
| You know there's no way to keep this from Maggie. | Вы знаете, что мы не сможем скрыть это от Мэгги. |
| To Greg there's only one thing more important than getting his blessed machinery going, and that's you. | Только одна вещь для Грега важнее его драгоценных механизмов, и это ты. |
| But it was worth it just to be there looking at you. | Но это того стоило, просто смотреть на тебя. |
| I know exactly what goes on there. | Я прекрасно знаю, как это делается. |
| No, I remember that you broke in there. | Нет, я помню, что это ты вломился. |