That thing that goes on when you're not there. |
Это то, что происходит, пока тебя нет с нами. |
Well, it means there's no party. |
Это значит, что вечеринки не будет. |
Silas, there and back, this is your last drive. |
Сайлас, туда и обратно, это твоя последняя поездка. |
If you do this, James, there'll be no turning back. |
Если вы сделаете это, Джеймс, обратного пути не будет. |
And whatever he did down there... it worked. |
И неважно, что именно он там сделал, это сработало. |
But then again... there's this. |
Но опять же... есть вот это. |
Never was there sounder advice... from a tipsy hallucination. |
Это был самый здравый совет... от подвыпившей галлюцинации. |
I thought it was crazy, but there's always been... |
Я думал, что это безумие, но всегда был... |
You know, it's impossible I was there at night. |
Ты знаешь, что в 9 вечера это невозможно. |
I'd still like a Vulcan there, if possible. |
Я все еще хотел бы на эту должность вулканца, если это возможно. |
Well, if there anything further to be discovered, Castellan. |
Хорошо, если это как-то поспособствует расследованию, Кастелян. |
Even when my window is closed, I know they're there. |
Даже если я пытаюсь это не воспринимать, теперь знаю, что есть двойное дно. |
I mean, there must be a calibration error. |
Это, должно быть, ошибка калибровки. |
Unwittingly... would be the operative word there. |
Неосознанно, и здесь это ключевое слово. |
I mean, it's all in there. |
В смысле, это все там. |
I thought that taking him down would resolve things, but... it's still there. |
Я думала, что его смерть станет решением всего, но... это всё ещё здесь. |
I think it's always been there, deep inside, since that night. |
Я думаю, что это всегда было там, глубоко внутри, с той ночи. |
It's just a terrible tragedy that Isabel won't be there. |
Это трагедия, что Изабель не будет с нами. |
Victor was there when it happened. |
Виктор был там, когда это произошло. |
It'll justify our presence there, but as soon as the report's filed, they'll pull us out. |
Это оправдает наше присутствие там, но как только отчёт зарегистрируют, нас отстранят. |
He's that sheep over there under the elm. |
Это вот та овца, под вязом. |
Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. |
Что угодно было бы лучше, чем оставаться там, думать, что отчасти это моя вина. |
But there's no actual evidence, 'cause it happened a while ago. |
Но фактических доказательств нет и случилось это довольно давно. |
That man down there, that's who we've been searching for. |
Этот человек внизу, это тот, кого мы ищем. |
I don't even know how you made it up there tonight. |
Я даже не понимаю, как ты смогла сделать все это сегодня. |