Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
That thing that goes on when you're not there. Это то, что происходит, пока тебя нет с нами.
Well, it means there's no party. Это значит, что вечеринки не будет.
Silas, there and back, this is your last drive. Сайлас, туда и обратно, это твоя последняя поездка.
If you do this, James, there'll be no turning back. Если вы сделаете это, Джеймс, обратного пути не будет.
And whatever he did down there... it worked. И неважно, что именно он там сделал, это сработало.
But then again... there's this. Но опять же... есть вот это.
Never was there sounder advice... from a tipsy hallucination. Это был самый здравый совет... от подвыпившей галлюцинации.
I thought it was crazy, but there's always been... Я думал, что это безумие, но всегда был...
You know, it's impossible I was there at night. Ты знаешь, что в 9 вечера это невозможно.
I'd still like a Vulcan there, if possible. Я все еще хотел бы на эту должность вулканца, если это возможно.
Well, if there anything further to be discovered, Castellan. Хорошо, если это как-то поспособствует расследованию, Кастелян.
Even when my window is closed, I know they're there. Даже если я пытаюсь это не воспринимать, теперь знаю, что есть двойное дно.
I mean, there must be a calibration error. Это, должно быть, ошибка калибровки.
Unwittingly... would be the operative word there. Неосознанно, и здесь это ключевое слово.
I mean, it's all in there. В смысле, это все там.
I thought that taking him down would resolve things, but... it's still there. Я думала, что его смерть станет решением всего, но... это всё ещё здесь.
I think it's always been there, deep inside, since that night. Я думаю, что это всегда было там, глубоко внутри, с той ночи.
It's just a terrible tragedy that Isabel won't be there. Это трагедия, что Изабель не будет с нами.
Victor was there when it happened. Виктор был там, когда это произошло.
It'll justify our presence there, but as soon as the report's filed, they'll pull us out. Это оправдает наше присутствие там, но как только отчёт зарегистрируют, нас отстранят.
He's that sheep over there under the elm. Это вот та овца, под вязом.
Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. Что угодно было бы лучше, чем оставаться там, думать, что отчасти это моя вина.
But there's no actual evidence, 'cause it happened a while ago. Но фактических доказательств нет и случилось это довольно давно.
That man down there, that's who we've been searching for. Этот человек внизу, это тот, кого мы ищем.
I don't even know how you made it up there tonight. Я даже не понимаю, как ты смогла сделать все это сегодня.