| That thing that goes on when you're not there. | Это то, что происходит, пока тебя нет с нами. |
| Well, it means there's no party. | Это значит, что вечеринки не будет. |
| Silas, there and back, this is your last drive. | Сайлас, туда и обратно, это твоя последняя поездка. |
| If you do this, James, there'll be no turning back. | Если вы сделаете это, Джеймс, обратного пути не будет. |
| And whatever he did down there... it worked. | И неважно, что именно он там сделал, это сработало. |
| But then again... there's this. | Но опять же... есть вот это. |
| Never was there sounder advice... from a tipsy hallucination. | Это был самый здравый совет... от подвыпившей галлюцинации. |
| I thought it was crazy, but there's always been... | Я думал, что это безумие, но всегда был... |
| You know, it's impossible I was there at night. | Ты знаешь, что в 9 вечера это невозможно. |
| I'd still like a Vulcan there, if possible. | Я все еще хотел бы на эту должность вулканца, если это возможно. |
| Well, if there anything further to be discovered, Castellan. | Хорошо, если это как-то поспособствует расследованию, Кастелян. |
| Even when my window is closed, I know they're there. | Даже если я пытаюсь это не воспринимать, теперь знаю, что есть двойное дно. |
| I mean, there must be a calibration error. | Это, должно быть, ошибка калибровки. |
| Unwittingly... would be the operative word there. | Неосознанно, и здесь это ключевое слово. |
| I mean, it's all in there. | В смысле, это все там. |
| I thought that taking him down would resolve things, but... it's still there. | Я думала, что его смерть станет решением всего, но... это всё ещё здесь. |
| I think it's always been there, deep inside, since that night. | Я думаю, что это всегда было там, глубоко внутри, с той ночи. |
| It's just a terrible tragedy that Isabel won't be there. | Это трагедия, что Изабель не будет с нами. |
| Victor was there when it happened. | Виктор был там, когда это произошло. |
| It'll justify our presence there, but as soon as the report's filed, they'll pull us out. | Это оправдает наше присутствие там, но как только отчёт зарегистрируют, нас отстранят. |
| He's that sheep over there under the elm. | Это вот та овца, под вязом. |
| Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. | Что угодно было бы лучше, чем оставаться там, думать, что отчасти это моя вина. |
| But there's no actual evidence, 'cause it happened a while ago. | Но фактических доказательств нет и случилось это довольно давно. |
| That man down there, that's who we've been searching for. | Этот человек внизу, это тот, кого мы ищем. |
| I don't even know how you made it up there tonight. | Я даже не понимаю, как ты смогла сделать все это сегодня. |