Once a person does that, there's nothing you can do. |
Если это однажды случилось, то ты уже ничего не сможешь сделать. |
It would be the first complete skeleton found there. |
Это был бы первый полный скелет обнаруженный там. |
You were there when he said that. |
Ты же тоже там был, когда он это сказал. |
You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether. |
Знаете, это потрясающе, что можно найти просто прислушиваясь там к эфиру. |
Nate, please, there's a reason. |
Нейт, пожалуйста, на это есть причина. |
It's like rush hour at the Dulles Airport up there. |
Это похоже на час пик над аэропортом в Вашингтоне. |
Which explains why you've pretty much taken everything in there. |
Это объясняет, почему ты взяла из шкафа почти все. |
You better be there to catch him when he does. |
И тебе лучше поймать его, когда это случится. |
Okay, that's Martin and Jodi over there. |
Вот, а это там Мартин и Джоди. |
That's some straight Hannibal Lecter stuff right there. |
Это похоже на проделки Ганнибала Лектера. |
Please don't, there's no need. |
Пожалуйста не надо, это не обязательно. |
Perlmutter up there, clutching that Nobel Prize. |
Посмотри. Это же доктор Сол Перлматтер хватается за приз. |
You swoop in there, and then boom... new job, man. |
Ты ныряешь в это, и бум... новая работа, чувак. |
See, there's your baby's heartbeat. |
Видите? Это бьется сердце вашего малыша. |
Then there's this continuance... Well, don't worry about it. |
"Тогда это отложенное слушание..." -Ладно, не беспокойся об этом. |
I think it's too generous, but there you go. |
По-моему, это крайне щедро, но решать вам. |
Whatever it is, it's still down there. |
Что бы это ни было, оно всё ещё внизу. |
I mean, there's no evidence to support that. |
Я хочу сказать, нет улик подтверждающих это. |
If ever there's a good time to blubber, I reckon this is it. |
Если и есть подходящее время для рыданий, думаю, это как раз оно. |
It was the Mayor who was there when you ran away in fear. |
Это от мэра, который был там, ты бежала в испуге. |
Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that. |
Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание. |
He would say that it proves that there's an unconscious desire to get married. |
Он бы сказал, что это доказывает наличие бессознательного желания выйти замуж. |
Now we find and recover whatever came out of there. |
Теперь мы найдем и обезвредим это, чем бы оно не являлось. |
I've seen it happen, out there on the road. |
Я видел, это случится, там на дороге. |
When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. |
Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал. |