Примеры в контексте "There - Это"

Примеры: There - Это
Once a person does that, there's nothing you can do. Если это однажды случилось, то ты уже ничего не сможешь сделать.
It would be the first complete skeleton found there. Это был бы первый полный скелет обнаруженный там.
You were there when he said that. Ты же тоже там был, когда он это сказал.
You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether. Знаете, это потрясающе, что можно найти просто прислушиваясь там к эфиру.
Nate, please, there's a reason. Нейт, пожалуйста, на это есть причина.
It's like rush hour at the Dulles Airport up there. Это похоже на час пик над аэропортом в Вашингтоне.
Which explains why you've pretty much taken everything in there. Это объясняет, почему ты взяла из шкафа почти все.
You better be there to catch him when he does. И тебе лучше поймать его, когда это случится.
Okay, that's Martin and Jodi over there. Вот, а это там Мартин и Джоди.
That's some straight Hannibal Lecter stuff right there. Это похоже на проделки Ганнибала Лектера.
Please don't, there's no need. Пожалуйста не надо, это не обязательно.
Perlmutter up there, clutching that Nobel Prize. Посмотри. Это же доктор Сол Перлматтер хватается за приз.
You swoop in there, and then boom... new job, man. Ты ныряешь в это, и бум... новая работа, чувак.
See, there's your baby's heartbeat. Видите? Это бьется сердце вашего малыша.
Then there's this continuance... Well, don't worry about it. "Тогда это отложенное слушание..." -Ладно, не беспокойся об этом.
I think it's too generous, but there you go. По-моему, это крайне щедро, но решать вам.
Whatever it is, it's still down there. Что бы это ни было, оно всё ещё внизу.
I mean, there's no evidence to support that. Я хочу сказать, нет улик подтверждающих это.
If ever there's a good time to blubber, I reckon this is it. Если и есть подходящее время для рыданий, думаю, это как раз оно.
It was the Mayor who was there when you ran away in fear. Это от мэра, который был там, ты бежала в испуге.
Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that. Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание.
He would say that it proves that there's an unconscious desire to get married. Он бы сказал, что это доказывает наличие бессознательного желания выйти замуж.
Now we find and recover whatever came out of there. Теперь мы найдем и обезвредим это, чем бы оно не являлось.
I've seen it happen, out there on the road. Я видел, это случится, там на дороге.
When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал.