| Once a person does that, there's nothing you can do. | Если это однажды случилось, то ты уже ничего не сможешь сделать. |
| It would be the first complete skeleton found there. | Это был бы первый полный скелет обнаруженный там. |
| You were there when he said that. | Ты же тоже там был, когда он это сказал. |
| You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether. | Знаете, это потрясающе, что можно найти просто прислушиваясь там к эфиру. |
| Nate, please, there's a reason. | Нейт, пожалуйста, на это есть причина. |
| It's like rush hour at the Dulles Airport up there. | Это похоже на час пик над аэропортом в Вашингтоне. |
| Which explains why you've pretty much taken everything in there. | Это объясняет, почему ты взяла из шкафа почти все. |
| You better be there to catch him when he does. | И тебе лучше поймать его, когда это случится. |
| Okay, that's Martin and Jodi over there. | Вот, а это там Мартин и Джоди. |
| That's some straight Hannibal Lecter stuff right there. | Это похоже на проделки Ганнибала Лектера. |
| Please don't, there's no need. | Пожалуйста не надо, это не обязательно. |
| Perlmutter up there, clutching that Nobel Prize. | Посмотри. Это же доктор Сол Перлматтер хватается за приз. |
| You swoop in there, and then boom... new job, man. | Ты ныряешь в это, и бум... новая работа, чувак. |
| See, there's your baby's heartbeat. | Видите? Это бьется сердце вашего малыша. |
| Then there's this continuance... Well, don't worry about it. | "Тогда это отложенное слушание..." -Ладно, не беспокойся об этом. |
| I think it's too generous, but there you go. | По-моему, это крайне щедро, но решать вам. |
| Whatever it is, it's still down there. | Что бы это ни было, оно всё ещё внизу. |
| I mean, there's no evidence to support that. | Я хочу сказать, нет улик подтверждающих это. |
| If ever there's a good time to blubber, I reckon this is it. | Если и есть подходящее время для рыданий, думаю, это как раз оно. |
| It was the Mayor who was there when you ran away in fear. | Это от мэра, который был там, ты бежала в испуге. |
| Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that. | Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание. |
| He would say that it proves that there's an unconscious desire to get married. | Он бы сказал, что это доказывает наличие бессознательного желания выйти замуж. |
| Now we find and recover whatever came out of there. | Теперь мы найдем и обезвредим это, чем бы оно не являлось. |
| I've seen it happen, out there on the road. | Я видел, это случится, там на дороге. |
| When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks. | Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал. |