| Then there'll be news reports? | Значит, про это скажут в новостях? |
| Were you there when it happened? | вы там были, когда это случилось? |
| Whenever we wanted to give something away, we'd put it right there. | Когда мы хотели от чего-то избавиться, мы оставляли это там. |
| It was stuck there, between the seat and the wall. | Это застряло, прямо там, между сиденьем и стеной. |
| If you don't like it, there's the door. | Если тебе это не нравится, вот дверь. |
| That means whoever did this is still out there. | Это значит, что кто бы это ни сделал, он ещё на свободе. |
| It means nothing, out of there. | Здесь это вообще ничего не значит. |
| It's like there's some sort of virus. | Такое ощущение что это какой то вирус. |
| Suspiciously reduced, I'd say, and there's only one way that could happen. | Подозрительно уменьшало, я бы сказала, и есть только одна причина, из-за которой это могло быть. |
| It's haunted by the dead, and anyone who's lived there has experienced it. | В доме обитают мёртвые, и каждый, кто жил там, чувствует это. |
| And all that equipment just sitting there. | И всё это оборудование просто стоит там. |
| I'm just putting it out there straightaway. | Я просто оставлю это прямо там. |
| Well, there's a much more important event than this. | Что ж, существует много других более важных событий, чем это. |
| No matter what I try to do, It will always be there. | И не важно, что я могла бы сделать, это останется навсегда. |
| I have to get back there; that's my boss. | Я хочу остаться, это мой начальник. |
| Well, there's been a-a new little twist in the evening. | Ну, это такая маленькая игра на сегодняшний вечер... |
| 'She would only curse his name, and say there'd never be a next time. | Она будет только проклинать его и скажет, что это больше не повторится. |
| Look, I know why you invited her there, and I think it's a huge mistake. | Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка. |
| Well, there must be some mistake. | Должно быть, это какая-то ошибка. |
| It was like I work there. | Было будто это я работая в КБ. |
| But don't you worry, this little wonder is already halfway there. | Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
| Though now it feels unreal. I've had many strange dreams there too. | Хотя сейчас это кажется бредом, но мне тоже снятся там странные сны. |
| But that's cash money right there. | Да ты что, это же живые деньги, прямо там. |
| No matter what you think of me, there's no walking away. | Не важно, что ты думаешь обо мне, я должен это сделать. |
| It'll take us a couple weeks to get there, but it's doable. | Нужна лишь пара недель, чтобы добраться туда, но это реально. |