Then there'll be news reports? |
Значит, про это скажут в новостях? |
Were you there when it happened? |
вы там были, когда это случилось? |
Whenever we wanted to give something away, we'd put it right there. |
Когда мы хотели от чего-то избавиться, мы оставляли это там. |
It was stuck there, between the seat and the wall. |
Это застряло, прямо там, между сиденьем и стеной. |
If you don't like it, there's the door. |
Если тебе это не нравится, вот дверь. |
That means whoever did this is still out there. |
Это значит, что кто бы это ни сделал, он ещё на свободе. |
It means nothing, out of there. |
Здесь это вообще ничего не значит. |
It's like there's some sort of virus. |
Такое ощущение что это какой то вирус. |
Suspiciously reduced, I'd say, and there's only one way that could happen. |
Подозрительно уменьшало, я бы сказала, и есть только одна причина, из-за которой это могло быть. |
It's haunted by the dead, and anyone who's lived there has experienced it. |
В доме обитают мёртвые, и каждый, кто жил там, чувствует это. |
And all that equipment just sitting there. |
И всё это оборудование просто стоит там. |
I'm just putting it out there straightaway. |
Я просто оставлю это прямо там. |
Well, there's a much more important event than this. |
Что ж, существует много других более важных событий, чем это. |
No matter what I try to do, It will always be there. |
И не важно, что я могла бы сделать, это останется навсегда. |
I have to get back there; that's my boss. |
Я хочу остаться, это мой начальник. |
Well, there's been a-a new little twist in the evening. |
Ну, это такая маленькая игра на сегодняшний вечер... |
'She would only curse his name, and say there'd never be a next time. |
Она будет только проклинать его и скажет, что это больше не повторится. |
Look, I know why you invited her there, and I think it's a huge mistake. |
Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка. |
Well, there must be some mistake. |
Должно быть, это какая-то ошибка. |
It was like I work there. |
Было будто это я работая в КБ. |
But don't you worry, this little wonder is already halfway there. |
Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
Though now it feels unreal. I've had many strange dreams there too. |
Хотя сейчас это кажется бредом, но мне тоже снятся там странные сны. |
But that's cash money right there. |
Да ты что, это же живые деньги, прямо там. |
No matter what you think of me, there's no walking away. |
Не важно, что ты думаешь обо мне, я должен это сделать. |
It'll take us a couple weeks to get there, but it's doable. |
Нужна лишь пара недель, чтобы добраться туда, но это реально. |