| I was working there when it happened. | Я работала там, когда это случилось. |
| With a Mamushi... it's sensitive... down there. | С гадюкой... это очень чувственно... внизу. |
| I go down there every day to look for him... but it all seems so unlikely. | Я спускаюсь туда каждый день, чтобы искать его... но все это как-то маловероятно. |
| You put the question in there! | Это же ты попросил включить туда этот вопрос! |
| That's me, right there on the beach. | Это я, вот, на пляже. |
| That's right, Officer, he was right there. | Это верно, он был прямо здесь. |
| He was there, all right. | Он был там, это точно. |
| But there'd be no point. | Но, поверьте, это бесполезно. |
| Because to the demons and monsters out there, that's all he is. | Потому что для демонов и монстров там он - только это. |
| That's right up there with the Washington Generals. | Это... В одном ряду с "Вашингтон Дженералс". |
| All I wanted - it's out of there quickly. | Все, чего я хотел - это побыстрее убраться оттуда. |
| I have to play it again just up to there. | Мне нужно проиграть это снова до этого момента. |
| Gerald is, of course, Mr. Drescher over there. | Джеральд - это, конечно же, мистер Дрешер. |
| I imagine it's dad down there. | Я представляю, что это отец там лежит. |
| He needs to go there because he can't stand on his record as a CEO. | Ему нужно это сделать, потому что он не может похвастаться своими достижениями на посту главного исполнительного директора. |
| No, there must be some kind of mistake. | Ќет, это кака€-то ошибка. |
| When people sit with the president, there's excruciating protocol involved. | Когда людей нужно рассадить вместе с Президентом, это такое мучительное занятие с точки зрения протокола. |
| I'm sorry, there's no real easy answer here. | Мне жаль, но это будет не простое решение. |
| But I'll bet that there's a cheap way to do it digitally. | Но я думаю, есть дешёвый способ сделать это в цифровом виде. |
| We've even heard from some who believe there's an extraterrestrial inside that tent. | Мы даже слышали, что некоторые считают, что это инопланетяне находятся внутри той палатки. |
| And there wouldn't be a lot of sport in beating you. | Да и к тому же, тебя победить - раз плюнуть, это нам чести не сделает. |
| That doesn't mean he'll be there. | Это не значит, что он будет там. |
| I mean, I'm sitting there, and it dawned on me. | Я имею в виду, что я сижу здесь, и это давит на меня. |
| And we want to apply that to Craig's case while there's still time. | И мы хотим попробовать применить это к делу Крейга пока еще есть время. |
| If this is a court martial, there seem to be a few things missing. | Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает. |