| Oliver, erm... there's been a dreadful misunderstanding. | Оливер... Это было ужасное недоразумение. |
| Look, there's something more going on than just Walker and his rifle. | Слушай, здесь что-то происходит, это не просто Уолкер и его винтовка. |
| He mustn't come out, I need to be there. | Она не выйдет и я попытаюсь сохранить это в тайне. |
| How you just stood there while that thing circled you, and did nothing. | Как вы просто стояли на месте, когда это существо ходило вокруг вас, и ничего не делали. |
| You can't see it, there's... | Вы не можете видеть это, нет... |
| So that's down there, second to last. | И это здесь внизу, второй с конца. |
| I like it there much better. | Здесь мне это нравится намного больше. |
| That has to go there to cover up the splintery floorboard. | Это должно быть здесь, чтобы скрыть потрескавшуюся половицу. |
| He's been out there the whole time. | Он всё это время был там. |
| I can tell it's dead in there. | Я же знаю, это не покатит. |
| This wine is compliments of the gentleman sitting right there. | Это вино - любезность от господина сидящего там. |
| If you need to ask, then you don't belong there. | Если ты спрашиваешь, то тебе это знать не нужно. |
| This indicates there could be an accomplice who potentially aided in the escape of Northcutt and Sanfus Sanders. | Это свидетельствует о том, где может быть соучастник который потенциально помог побегу Нортката и Сенфаса Сандерса. |
| It was your job to keep them there. | Это была ваша работа, удержать их там. |
| Alright, let's go and post it on that door up there. | Хорошо, пойдем и прикрепим это ему на дверь. |
| And there's more good news. | И это еще не все хорошие новости. |
| It's just not how I pictured getting there. | Я не так себе это представлял. |
| And look, there's merry old England. | Посмотрите, это же старая добрая Англия. |
| Stoney, there's no room here. | Стоуни, это никуда не годится. |
| It's because there's some issue with Juliet. | Это потому, что есть какая-то проблема с Джульетой. |
| Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting. | Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались. |
| Won't be long before they look there. | Это одно из тех мест, где его начнут искать в первую очередь. |
| That's Doverton Co. Back there on the right. | Это Довертон Ко вот тут справа. |
| He stayed there the entire time. | Он стоял там всё это время. |
| You sure you left it there, dude? | Ты уверен что оставил это здесь, чувак? - Да |