| Tell mom it's more complicated, there's a lot of electricity in it. | Скажи матери, что это труднее: там много электрических проводов. |
| All I can tell you is that our daughter was there... | Всё, что я могу сказать, это то, что наша дочь была здесь... |
| No, it... there might be another way. | Нет, это... здесь должен быть другой путь. |
| It was still there in the afternoon when you got home. | Это было, когда ты ударилась. |
| That's what I call a super-duper performance there. | Вот можно назвать это супер-пупер спектаклем. |
| If you switch now, there will be mass confusion. | Если ты сменишь сейчас, это вызовет всеобщую неразбериху. |
| We'll check there after Greenbelt. | Хорошо, проверим это после Гринбелт. |
| I really don't think there should be a problem here. | Я не думаю, что это будет проблемой. |
| I know, but there's nothing that you could have done. | Я знаю, но это ничто, по сравнению с тем, что должна сделать ты. |
| But a lifetime of love - now, there's a miracle. | Но любить всю жизнь... вот это уже чудо. |
| But then I got there, and I have to say... it really paid off. | Но затем я попал туда, и я должен сказать... это действительно окупилось. |
| Don't worry, it's burnt in there. | Да. Не беспокойтесь, это прожглось здесь. |
| Well if it is from a swirly, there something I can do. | Ну, если это от унитазов, то я кое-что могу сделать. |
| This is a painless procedure so there's nothing for you to worry about. | Это болезненая процедура, но нет ничего такого о чем стоит беспокоится. |
| And, sending the text message is a smart way to lure Patrick up there. | Да, послать СМС, чтобы выманить Патрика туда, это было умно. |
| Actually, I knew it wasn't in there. | Мы не сможем объяснить это! - ОК, я избавлюсь от него. |
| That's very kind, there's no need. | Это очень любезно, но не обязательно. |
| The creature has shielded itself, but there's definite signs of life inside. | Это существо закрылось, но внутри присутствуют признаки жизни. |
| Have you been up there all this time? | Ты был там, наверху, все это время? |
| Stop it. I won't go back there. | Я не хочу пережить это снова. |
| Clark... there's only one person I've ever been in love with... | Кларк. Есть только один человек, в которого я всегда была влюблена... это - ты. |
| It probably started in the bathroom And spread from there. | Вероятно это началось в ванной комнате и оттуда распространилось. |
| He was in his office right up there when it happened. | Он был в своем офисе, тут наверху, когда это случилось. |
| And I know this because I've been there... | Я знаю это, потому что я была в такой ситуации. |
| If there 'something that you must, is the truth'. | Если ты и должна ему что-то, так это правду. |