| If you had mentally shown up there, that might've been nice. | Если бы ты мысленно появилась там, Джоуи, это было бы хорошо. |
| Which means that there's no reason not to go out with him. | И это значит, что нет никакой причины не пойти на свидание с ним. |
| He's out there by himself, and it's my fault. | Он там совсем один, и это моя вина. |
| That should give your helicopter cover should there be any ground fire. | Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли. |
| It means there's always a solution. | Это означает, что всегда есть решение. |
| Now look, there's a dead easy way to get that device thing. | Теперь слушайте, есть простой способ получить это устройство. |
| It's funny you're looking there. | Это забавно, что вы смотрите туда. |
| You're not wrong there, Ed, but beautiful. | Вы не ошибаетесь, Эд, но это будет замечательно. |
| I don't think there's a nice way you can do that. | Я не думаю, что это можно сделать как-то по-доброму. |
| She's been there this whole time. | Она находилась там все это время. |
| That'll be right there with Tilden's most violent perps. | Вот это точно были бы самые жестокие преступники у Тильден. |
| He just wasn't fitting in there. | Просто это не совсем ему подходило. |
| It shows there's money coming in and more to follow very soon. | Это показывает, что там деньги ближайшие и более последовать очень скоро. |
| It's not my fault if there's a downturn. | Это не моя вина если и есть спад. |
| If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook. | Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить. |
| If only we'd stopped it there. | Если бы только мы остановили это тогда. |
| You can be there, but this is a serious thing. | Если ты хочешь быть там, ты будешь там, но это серьезное дело. |
| You know it's not safe for you out there. | Ты знаешь, что для тебя это опасно. |
| It's something to do with that rocket out there. | Это - что-то связанное с той ракетой. |
| What we need out there now is another Tim Daly. | То, что нам нужно - это ещё один Тим Дэйли. |
| I think if there's nothing else, maybe you should... | Если это всё, я думаю тебе уже пора... |
| Whatever he said - there's got to be some kind of a cover-up. | Что бы он ни говорил, это наверняка какое-нибудь прикрытие. |
| It taught me that there can be this genuine, selfless connection between people, even strangers. | Это научило меня, что это может быть настоящая, бескорыстная связь между людьми, даже незнакомыми. |
| 'Freddie Dingo there, a few wise words from him. | Это были мудрые слова Фредди Динго. |
| If there's anyone qualified to talk about the benefits of treatment versus criminal action, it's you. | Лео, если кто-нибудь и должен говорить о преимуществах лечения над уголовным процессом, то это ты. |