If you had mentally shown up there, that might've been nice. |
Если бы ты мысленно появилась там, Джоуи, это было бы хорошо. |
Which means that there's no reason not to go out with him. |
И это значит, что нет никакой причины не пойти на свидание с ним. |
He's out there by himself, and it's my fault. |
Он там совсем один, и это моя вина. |
That should give your helicopter cover should there be any ground fire. |
Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли. |
It means there's always a solution. |
Это означает, что всегда есть решение. |
Now look, there's a dead easy way to get that device thing. |
Теперь слушайте, есть простой способ получить это устройство. |
It's funny you're looking there. |
Это забавно, что вы смотрите туда. |
You're not wrong there, Ed, but beautiful. |
Вы не ошибаетесь, Эд, но это будет замечательно. |
I don't think there's a nice way you can do that. |
Я не думаю, что это можно сделать как-то по-доброму. |
She's been there this whole time. |
Она находилась там все это время. |
That'll be right there with Tilden's most violent perps. |
Вот это точно были бы самые жестокие преступники у Тильден. |
He just wasn't fitting in there. |
Просто это не совсем ему подходило. |
It shows there's money coming in and more to follow very soon. |
Это показывает, что там деньги ближайшие и более последовать очень скоро. |
It's not my fault if there's a downturn. |
Это не моя вина если и есть спад. |
If there's one thing you learn in the National Guard, it's how to cook. |
Если и есть одна вещь, которой научишься в Национальной гвардии, то это как готовить. |
If only we'd stopped it there. |
Если бы только мы остановили это тогда. |
You can be there, but this is a serious thing. |
Если ты хочешь быть там, ты будешь там, но это серьезное дело. |
You know it's not safe for you out there. |
Ты знаешь, что для тебя это опасно. |
It's something to do with that rocket out there. |
Это - что-то связанное с той ракетой. |
What we need out there now is another Tim Daly. |
То, что нам нужно - это ещё один Тим Дэйли. |
I think if there's nothing else, maybe you should... |
Если это всё, я думаю тебе уже пора... |
Whatever he said - there's got to be some kind of a cover-up. |
Что бы он ни говорил, это наверняка какое-нибудь прикрытие. |
It taught me that there can be this genuine, selfless connection between people, even strangers. |
Это научило меня, что это может быть настоящая, бескорыстная связь между людьми, даже незнакомыми. |
'Freddie Dingo there, a few wise words from him. |
Это были мудрые слова Фредди Динго. |
If there's anyone qualified to talk about the benefits of treatment versus criminal action, it's you. |
Лео, если кто-нибудь и должен говорить о преимуществах лечения над уголовным процессом, то это ты. |