| That could power a rocket there. | Это могло бы снабжать энергией колонию на Марсе. |
| Take control out there and finish things. | Проконтролируй на месте и доведи до конца всё это. |
| At least you were right about there being something here. | По крайней мере, Вы были правы в том, что это находиться где-то здесь. |
| It was 150 when you were trapped there. | Это было сто пятьдесят тысяч, пока ты еще был тут приколот. |
| It still shows you that there's goodness in people. | Это всё равно демонстрирует то, что в людях осталось что-то хорошее. |
| Which means that tunnel's still there. | А это значит, что туннель всё еще там. |
| Which means there could be more attacks coming. | А это значит, что могут произойти и другие нападения. |
| This was reportedly repulsed by FAA, but sporadic fighting persisted there. | По поступившим сообщениям, АВС отбили это наступление, однако разрозненные боевые действия там продолжаются. |
| It breaks my heart not being there for them. | Это разбивает мне сердце, то что я не могу быть там с ними. |
| And we were so sure it was there. | И мы были так уверены, что это было там. |
| Trade policies and regimes flow from there. | Это послужит основой для выработки торговой политики и торговых режимов. |
| That will tell she was there. | Это скажет о том, что она там была. |
| She'll realize there's tolerance and understanding. | Она поймет, что толерантность - это не пустое слово. |
| That was the last summer Larissa worked there. | М: Это было последнее лето, когда ЛАрисса там работала. |
| That was the first day we were there. | Там. - Это был первый день, когда мы были там. |
| The Government deployed troops there anyway, leading to inter-factional armed confrontations. | Невзирая на это, правительство разместило там войска, что привело к вооруженным столкновениям между группировками. |
| That was reiterated during our recent visit there. | Это было подтверждено в ходе нашей недавней поездки в страну. |
| And there's no sign he will... | И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем...». |
| I think there we all share responsibility. | Мне кажется, все мы несем за это ответственность. |
| I hope so, but perhaps there will not be. | Я надеюсь на это, хотя, возможно, этого не произойдет. |
| And this links what happened out there with Wilden. | И это указывает на то, что случилось там с Уилденом. |
| I hope she explained, there's no guarantees. | Извините. Надеюсь, она объяснила, что это не всегда так. |
| I can't believe you went back there. | Не могу в это поверить, ты опять туда забрался. |
| Except the guy that did it's still out there. | Если не считать, что парень, который сделал это, все еще на свободе. |
| That doesn't mean nothings there. | Но это не значит, что там ничего нет. |