| This would be coming from one of the 11 Republicans on there. | Это будет исходить от одного из 11 республиканцев там. |
| You were hardly there long enough to take any of us in. | Я упоминаю это, потому что Вы вряд ли были там достаточно долго, чтобы воспринять кого-то из нас. |
| Go out there and tell everyone that this is my gallery now. | Иди и скажи всем, что это теперь моя галерея. |
| That's another brilliant theory there, doc. | Это еще одна блестящая теория, док. |
| But Lucy didn't see me put it there. | Но Люси не видела, как я это сделал. |
| If there's nothing else, I have work to do. | Если это все, мне нужно работать. |
| It's just that there's also a psychological reason for what happened to them. | Так же это могут быть психологические причины из-за которых это случилось с ними. |
| Once you there, you got to hold it down. | Как только это случится, тебе придется удерживать власть. |
| That right there might be the last bit of police work in a long and storied career. | Это, вероятно, последний эпизод моей продолжительной и легендарной... карьеры в полиции. |
| The only time we can hold a drug corner is when we assign officers to stand there. | Единственный способ очистить угол... это поставить установить там пост. |
| It's all there in the report, sir. | Это указано в отчете, сэр. |
| If there's any residue, it might be able to help you with the explosives they used. | Если есть какой-то осадок, это поможет вам определить взрывчатку. |
| I was informed there'd be some overlap with DIA, but that's it. | Мне было сказано, что иногда я буду пересекаться с разведуправлением, но это все. |
| Nothing... is getting through there. | Ничто... через это не пройдет. |
| I always thought there'd be time for that later. | Всегда думал, что на это время ещё будет. |
| We may not outrun her arrows, but there's somewhere where this can keep us safe. | Мы вряд ли сможем избежать всех ее стрел, но есть место, где это сможет гарантировать нам безопасность. |
| They should've known about Roger right there. | Они должны были знать это о Роджере. |
| If he's taking that report next door, that means the traitors are there right now. | Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи. |
| But there's a reason that you don't. | Но у тебя не получается, и на это есть причина. |
| Because this is a commercial building and you got people living there. | Потому что это коммерческое здание, а у вас там живут люди. |
| He always does if there's even the slightest whiff of anything improper. | Он всегда это делает даже если нет ни малейшего намека на что-то неуместное. |
| Now, that right there, Tina, is Grandma's recipe. | Запомни, Тина, это бабушкин рецепт. |
| It was pretty tense there for a moment. | В тот момент это было довольно уместно. |
| Even if we do miss it, there'll be another one in 18 years. | Даже если мы пропустим это, будет ещё одно, через 18 лет. |
| I think there's a chance this may be related. | Я думаю, это может быть как-то связано. |