This would be coming from one of the 11 Republicans on there. |
Это будет исходить от одного из 11 республиканцев там. |
You were hardly there long enough to take any of us in. |
Я упоминаю это, потому что Вы вряд ли были там достаточно долго, чтобы воспринять кого-то из нас. |
Go out there and tell everyone that this is my gallery now. |
Иди и скажи всем, что это теперь моя галерея. |
That's another brilliant theory there, doc. |
Это еще одна блестящая теория, док. |
But Lucy didn't see me put it there. |
Но Люси не видела, как я это сделал. |
If there's nothing else, I have work to do. |
Если это все, мне нужно работать. |
It's just that there's also a psychological reason for what happened to them. |
Так же это могут быть психологические причины из-за которых это случилось с ними. |
Once you there, you got to hold it down. |
Как только это случится, тебе придется удерживать власть. |
That right there might be the last bit of police work in a long and storied career. |
Это, вероятно, последний эпизод моей продолжительной и легендарной... карьеры в полиции. |
The only time we can hold a drug corner is when we assign officers to stand there. |
Единственный способ очистить угол... это поставить установить там пост. |
It's all there in the report, sir. |
Это указано в отчете, сэр. |
If there's any residue, it might be able to help you with the explosives they used. |
Если есть какой-то осадок, это поможет вам определить взрывчатку. |
I was informed there'd be some overlap with DIA, but that's it. |
Мне было сказано, что иногда я буду пересекаться с разведуправлением, но это все. |
Nothing... is getting through there. |
Ничто... через это не пройдет. |
I always thought there'd be time for that later. |
Всегда думал, что на это время ещё будет. |
We may not outrun her arrows, but there's somewhere where this can keep us safe. |
Мы вряд ли сможем избежать всех ее стрел, но есть место, где это сможет гарантировать нам безопасность. |
They should've known about Roger right there. |
Они должны были знать это о Роджере. |
If he's taking that report next door, that means the traitors are there right now. |
Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи. |
But there's a reason that you don't. |
Но у тебя не получается, и на это есть причина. |
Because this is a commercial building and you got people living there. |
Потому что это коммерческое здание, а у вас там живут люди. |
He always does if there's even the slightest whiff of anything improper. |
Он всегда это делает даже если нет ни малейшего намека на что-то неуместное. |
Now, that right there, Tina, is Grandma's recipe. |
Запомни, Тина, это бабушкин рецепт. |
It was pretty tense there for a moment. |
В тот момент это было довольно уместно. |
Even if we do miss it, there'll be another one in 18 years. |
Даже если мы пропустим это, будет ещё одно, через 18 лет. |
I think there's a chance this may be related. |
Я думаю, это может быть как-то связано. |