Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
If someone saw you lying there in the grass, watching clouds, one'd think you're really enjoying it. Когда кто-то видит, как ты лежишь тут в траве, глядишь на облака, он думает, что тебе это на самом деле нравится.
Sir, there appears to be fur in the works. Сэр, тут в полотне застряла шерсть.
We can't help you there, because we're cuddly sleepers. Тут мы тебе помочь не сможем.
My Social Security will expire, you'll still be sitting there. Моя медстраховка закончится, а ты все тут сидеть будешь.
I told you there's nothing here that could've caused any of his symptoms. Я же сказала, тут нет ничего, что могло бы вызвать его симптомы.
To tell the truth, there seems to be none. Честно говоря, кажется, тут такого нет.
Jerry, you got paper towels back there? Джерри, у тебя тут полотенца есть?
Here a... there a Chhhhh... everywhere a... Тут... там Шшшш... Всюду...
What the hell happened back there? Слушай, что тут вообще произошло?
No. No, I don't see it up there. Нет, у меня тут ничего нет.
I mean, there's nothing I can do here that will make any kind of... impact. Я имею в виду, тут ведь ничего такого что бы я смог чтобы вызвать какое бы то ни было... воздействие.
It's almost there, almost, almost. Оно почти тут, почти, почти.
What is there left to say, Mom? О чём тут ещё говорить, мам?
And I have no idea whose it is or if there's more of them. И я понятия не имею, чей он, и есть ли тут еще другие.
I get back home and there you are, but she's gone. Приезжаю я домой, а тут ты, Но её нет.
Now I'm seeing lots of smirks out there. Я вижу, многие ухмыляются тут.
Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать.
With few people inhabiting the island, the Dutch easily founded a settlement there in 1631, erecting Fort Amsterdam as protection from invaders. В 1631 году, голландцы, сочтя остров удобной базой, с несколькими колонистами основали тут поселение, построив форт Амстердам для защиты от возможных нападений.
You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня.
Well, if you want to see what it looks like, the catalogue's over there on that table. Ну, если вам интересно посмотреть, как она выглядит, то тут каталог лежит на столике.
So within that context, there's two theories of the case as to why we're all here. Итак, в этом контексте существуют две теории о том, почему мы все тут.
So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. Мы подплыли к пещере в нашей маленькой надувной лодке, и тут появилась эта чудовищная самка морского леопарда.
I'm sorry I haven't been able to write sooner, but there's been a change here as well. Прости, что столько не писал, у нас тут тоже перемены.
Well, there's a Motel 6 over where the 75 hits the 60. Ну, есть тут мотель на пересечении 75 и 60 улиц.
Well, I would argue that there's actually more to it than that. Я бы сказал, что тут есть нечто большее.