| If someone saw you lying there in the grass, watching clouds, one'd think you're really enjoying it. | Когда кто-то видит, как ты лежишь тут в траве, глядишь на облака, он думает, что тебе это на самом деле нравится. |
| Sir, there appears to be fur in the works. | Сэр, тут в полотне застряла шерсть. |
| We can't help you there, because we're cuddly sleepers. | Тут мы тебе помочь не сможем. |
| My Social Security will expire, you'll still be sitting there. | Моя медстраховка закончится, а ты все тут сидеть будешь. |
| I told you there's nothing here that could've caused any of his symptoms. | Я же сказала, тут нет ничего, что могло бы вызвать его симптомы. |
| To tell the truth, there seems to be none. | Честно говоря, кажется, тут такого нет. |
| Jerry, you got paper towels back there? | Джерри, у тебя тут полотенца есть? |
| Here a... there a Chhhhh... everywhere a... | Тут... там Шшшш... Всюду... |
| What the hell happened back there? | Слушай, что тут вообще произошло? |
| No. No, I don't see it up there. | Нет, у меня тут ничего нет. |
| I mean, there's nothing I can do here that will make any kind of... impact. | Я имею в виду, тут ведь ничего такого что бы я смог чтобы вызвать какое бы то ни было... воздействие. |
| It's almost there, almost, almost. | Оно почти тут, почти, почти. |
| What is there left to say, Mom? | О чём тут ещё говорить, мам? |
| And I have no idea whose it is or if there's more of them. | И я понятия не имею, чей он, и есть ли тут еще другие. |
| I get back home and there you are, but she's gone. | Приезжаю я домой, а тут ты, Но её нет. |
| Now I'm seeing lots of smirks out there. | Я вижу, многие ухмыляются тут. |
| Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. | Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать. |
| With few people inhabiting the island, the Dutch easily founded a settlement there in 1631, erecting Fort Amsterdam as protection from invaders. | В 1631 году, голландцы, сочтя остров удобной базой, с несколькими колонистами основали тут поселение, построив форт Амстердам для защиты от возможных нападений. |
| You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. | Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня. |
| Well, if you want to see what it looks like, the catalogue's over there on that table. | Ну, если вам интересно посмотреть, как она выглядит, то тут каталог лежит на столике. |
| So within that context, there's two theories of the case as to why we're all here. | Итак, в этом контексте существуют две теории о том, почему мы все тут. |
| So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. | Мы подплыли к пещере в нашей маленькой надувной лодке, и тут появилась эта чудовищная самка морского леопарда. |
| I'm sorry I haven't been able to write sooner, but there's been a change here as well. | Прости, что столько не писал, у нас тут тоже перемены. |
| Well, there's a Motel 6 over where the 75 hits the 60. | Ну, есть тут мотель на пересечении 75 и 60 улиц. |
| Well, I would argue that there's actually more to it than that. | Я бы сказал, что тут есть нечто большее. |