This is really a classic Binocular you got there. |
У тебя тут настоящий классический бинокль. |
There's four bullets in there, one for each of us. |
Тут четыре пули - для каждого из нас. |
There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous |
Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном |
There's lots of hotels, there's a million hotels. |
Тут полно гостиниц, миллион гостиниц. |
There's a hit right there, Ref, that you missed again. |
Тут толчок, судья, который вы опять пропустили. |
There's - there's three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention. |
Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь. |
There's a... there's a man with a gun. |
Тут... тут человек с пистолетом. |
There's a walrus right there... |
Тут морж, и он зевает. |
There's... there's room here, plenty of space... |
Тут... есть комната, много места... |
There's no issue, there's no doubt. |
Тут нет разногласий, нет сомнений. |
There's office space, sleeping quarters and showers and there's a full kitchen. |
Тут офисная зона, спальни душевые и есть большая кухня. |
There's definitely... there's just definitely oak. |
Как же... тут определенно чувствуется дуб. |
I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. |
Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить. |
It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans. |
Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра. |
I decided I would be there for her, the way I wished someone had been there for me... well, someone sane. |
Я решила, что буду тут для нее так как я хотела, чтобы там был кто-то для меня, рядом со мной, ну, в здравом уме. |
There's some money, and there's his driver's license. |
Тут немного денег, и его водительские права. |
There's a tortilla chip by the table right there if you... |
Тут кусочек тортильи прямо посреди стола, если ты... |
There's a memo here from accounting telling me there's no such thing as the Human Fund. |
У меня тут докладная от бухгалтерии где говорится, что нет такой организации как "Людской Фонд". |
There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up. |
Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать. |
There's 100% a joke there. |
Тут 100% должна быть шутка. |
There may be a $3 million bat Mitzvah happening upstairs, but there's no party here. |
Может, там наверху проходит бар-мицва на три миллиона, но тут никакого веселья. |
There's definitely some transactions going on in there, but not the kind we're looking for. |
Тут определённо что-то толкают, но не то, что нам нужно. |
There's no manager there; You're pointing at a fern! |
Тут вообще нет менеджера, ты указываешь на папоротник! |
There's right, there's wrong, and somewhere in between, there's life. |
Тут справедливость, а тут нет, и где-то посередине жизнь. |
There's no room for jealousy there, is there? |
Тут нет места для ревности, понимаете? |