| This is really a classic Binocular you got there. | У тебя тут настоящий классический бинокль. |
| There's four bullets in there, one for each of us. | Тут четыре пули - для каждого из нас. |
| There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous | Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном |
| There's lots of hotels, there's a million hotels. | Тут полно гостиниц, миллион гостиниц. |
| There's a hit right there, Ref, that you missed again. | Тут толчок, судья, который вы опять пропустили. |
| There's - there's three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention. | Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь. |
| There's a... there's a man with a gun. | Тут... тут человек с пистолетом. |
| There's a walrus right there... | Тут морж, и он зевает. |
| There's... there's room here, plenty of space... | Тут... есть комната, много места... |
| There's no issue, there's no doubt. | Тут нет разногласий, нет сомнений. |
| There's office space, sleeping quarters and showers and there's a full kitchen. | Тут офисная зона, спальни душевые и есть большая кухня. |
| There's definitely... there's just definitely oak. | Как же... тут определенно чувствуется дуб. |
| I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. | Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить. |
| It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans. | Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра. |
| I decided I would be there for her, the way I wished someone had been there for me... well, someone sane. | Я решила, что буду тут для нее так как я хотела, чтобы там был кто-то для меня, рядом со мной, ну, в здравом уме. |
| There's some money, and there's his driver's license. | Тут немного денег, и его водительские права. |
| There's a tortilla chip by the table right there if you... | Тут кусочек тортильи прямо посреди стола, если ты... |
| There's a memo here from accounting telling me there's no such thing as the Human Fund. | У меня тут докладная от бухгалтерии где говорится, что нет такой организации как "Людской Фонд". |
| There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up. | Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать. |
| There's 100% a joke there. | Тут 100% должна быть шутка. |
| There may be a $3 million bat Mitzvah happening upstairs, but there's no party here. | Может, там наверху проходит бар-мицва на три миллиона, но тут никакого веселья. |
| There's definitely some transactions going on in there, but not the kind we're looking for. | Тут определённо что-то толкают, но не то, что нам нужно. |
| There's no manager there; You're pointing at a fern! | Тут вообще нет менеджера, ты указываешь на папоротник! |
| There's right, there's wrong, and somewhere in between, there's life. | Тут справедливость, а тут нет, и где-то посередине жизнь. |
| There's no room for jealousy there, is there? | Тут нет места для ревности, понимаете? |