Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
This is really a classic Binocular you got there. У тебя тут настоящий классический бинокль.
There's four bullets in there, one for each of us. Тут четыре пули - для каждого из нас.
There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном
There's lots of hotels, there's a million hotels. Тут полно гостиниц, миллион гостиниц.
There's a hit right there, Ref, that you missed again. Тут толчок, судья, который вы опять пропустили.
There's - there's three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention. Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь.
There's a... there's a man with a gun. Тут... тут человек с пистолетом.
There's a walrus right there... Тут морж, и он зевает.
There's... there's room here, plenty of space... Тут... есть комната, много места...
There's no issue, there's no doubt. Тут нет разногласий, нет сомнений.
There's office space, sleeping quarters and showers and there's a full kitchen. Тут офисная зона, спальни душевые и есть большая кухня.
There's definitely... there's just definitely oak. Как же... тут определенно чувствуется дуб.
I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить.
It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans. Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра.
I decided I would be there for her, the way I wished someone had been there for me... well, someone sane. Я решила, что буду тут для нее так как я хотела, чтобы там был кто-то для меня, рядом со мной, ну, в здравом уме.
There's some money, and there's his driver's license. Тут немного денег, и его водительские права.
There's a tortilla chip by the table right there if you... Тут кусочек тортильи прямо посреди стола, если ты...
There's a memo here from accounting telling me there's no such thing as the Human Fund. У меня тут докладная от бухгалтерии где говорится, что нет такой организации как "Людской Фонд".
There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up. Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать.
There's 100% a joke there. Тут 100% должна быть шутка.
There may be a $3 million bat Mitzvah happening upstairs, but there's no party here. Может, там наверху проходит бар-мицва на три миллиона, но тут никакого веселья.
There's definitely some transactions going on in there, but not the kind we're looking for. Тут определённо что-то толкают, но не то, что нам нужно.
There's no manager there; You're pointing at a fern! Тут вообще нет менеджера, ты указываешь на папоротник!
There's right, there's wrong, and somewhere in between, there's life. Тут справедливость, а тут нет, и где-то посередине жизнь.
There's no room for jealousy there, is there? Тут нет места для ревности, понимаете?