So there's nothing for her to find. |
Так что ей нечего тут искать. |
Not there, over here, beside me. |
Нет, не там. Тут, рядом со мной. |
Well, she runs the company that hosts humanity's worst depravities, but we know she's not there. |
Ну, она управляет компанией, которая размещает худшие грехи человечества, но тут её точно нет. |
Toby, you may have a point there. |
Тоби, тут возможна только одна точка зрения. |
Well, there should be a lot more metal pieces around here. |
Тут вокруг должно быть много металлических частей. |
I didn't know he was out there. |
Я не знала, что он тут. |
Thanks, but there's not enough room for three of us. |
Спасибо, но тут не достаточно места для нас троих. |
But Mme. Oliver had got there first. |
Но тут вас опередила мадам Оливер. |
And then there's the remaining staff on board and, you know. |
Кроме того, тут остались работники и так далее. |
Dean, there may be nothing in here. |
Дин, тут может ничего и не быть. |
On the tax side, there has clearly been progress. |
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. |
It is there on the table because it was the product of our collective thinking. |
Оно у нас тут, на столе, ибо оно стало плодом наших коллективных размышлений. |
Unfortunately, there again, we cannot find the necessary support. |
К сожалению, мы и тут не можем заручиться необходимой поддержкой. |
It is, therefore, clear that there should be a new approach towards the whole CBM system. |
И поэтому ясно, что тут должен иметь место новый подход ко всей системе МД. |
Then there arises a question as to at what temperature the paint on the torpedo is burned. |
Тут возникает вопрос о том, при какой температуре выгорает краска на торпеде. |
These have had little impact on the local community and there have been no victims since 1946. |
Они причиняют мало издержек местной общине, и с 1946 года тут не было никаких жертв. |
But as there have already been some references to the high-level meeting, I would just like to take up a few comments. |
Но, поскольку тут уже прозвучали кое-какие ссылки на совещание высокого уровня, я просто хотел бы затронуть несколько комментариев. |
While the foundations are there, effort needs to be made to move further in the direction of negotiations. |
Хотя основы тут заложены, нужно прилагать усилия по дальнейшему продвижению в направлении переговоров. |
As other members have noted, there have been successive rounds of discussions. |
Как отмечали другие члены, тут прошла череда раундов дискуссий. |
We see clear benefits in pursuing work across the spectrum: there should be no exclusivity. |
Мы усматриваем явные выгоды от проведения работы именно в таком ракурсе: тут не должно быть никакой исключительности. |
On this matter there seem to be two major schools of thought. |
Что касается этого вопроса, то тут есть, пожалуй, два интеллектуальных течения. |
Actually, there will be no sacrifices, if all work together for common objectives. |
Да тут собственно и не будет жертв, коль скоро все будут вести совместную работу во имя общих целей. |
But I pledge to spare no efforts to explore whatever possibilities there might be. |
Но я обещаю не щадя сил обследовать всяческие возможности, какие тут только могли бы быть. |
At this juncture, therefore, there has not been any visible progress made. |
Так что на данном этапе тут нет сколько-либо заметного прогресса. |
So perhaps there could be some clarification. |
Так что тут, пожалуй, можно было бы дать кое-какое уточнение. |