Примеры в контексте "There - Тут"

Примеры: There - Тут
Can you find some fingers in there, please, 'cause I really need an I.D.? Поищи мне тут отпечатки пальцев, пожалуйста, мне очень нужно опознать его.
Is there a library or bookstore around here where I can get books on hunting and preserving? Есть тут в округе библиотека или книжный магазин, где бы я мог взять книги по охоте и заготовкам?
The second thing that worries me is that if we go down that road, there will be a total vacuum here, and multilateralism, like nature, abhors a vacuum. Во-вторых, меня тревожит, что если мы пойдет по этому пути, то тут возникнет сплошной вакуум, а многосторонность, как и природа, терпеть не может вакуума.
We are all pleased, because here I think that I speak for all the States represented in this Conference, at this significant step, and we are sure that there will be lasting peace in the Korean peninsula. Всех нас радует, и тут, как мне думается, я говорю за все государства, представленные на данной Конференции, этот значительный шаг, и мы уверены, что на Корейском полуострове установится прочный мир.
You are either out there helping me or you are in here doing whatever it is you do in here. Ты либо выходишь отсюда, чтобы помочь мне, либо остаёшься тут, и занимаешься всем, чем тут и положено.
You see, we all had a little secret in here and now that secret is out there, and I just want to find out which one of you is responsible. У нас тут был маленький секрет, и теперь этот секрет находится там, где его не должно быть, и я только хочу найти того, кто это сделал.
You two may consider this case closed, but this is an entirely new specie of life, and as long as there's life in it, I'm going to work on it. Вы можете считать его закрытым, но у меня тут абсолютно новая форма жизни а пока в ней есть хоть немного жизни, я буду трудиться.
I just thought, if there's an easy way to make the people who drop off come back, then why not? Я тут просто подумал: если есть лёгкий способ вернуть тех людей, кто выбыл, то почему бы не...
But don't get me wrong. I mean, I see you standing there, and you look good. Но, не пойми меня неправильно в смысле, ты все еще тут, со мной, и выглядишь неплохо
She was here a year and a half, but there's nothing on the walls, nothing personal. Она прожила тут полтора года, но на стенах ничего нет, ничего личного.
You know, Sarah, there's a rumor that you died in a: car crash.: Знаешь, Сара, тут ходит слух что ты погибла в автомобильной аварии.
When Pinkie Pie throws a party, I am there! Когда Пинки Пай заводит вечеринку, я тут как тут!
Hold on just to do as if there nothing At the hand is! Перестань притворяться, как будто тут все нормально.
They'll be neither here nor there, forced to move from city to city looking for the perfect wave. Они будут ни там, ни тут, будут ездить из города в город в поисках идеальной волны.
The shop has been there for years and they don't make any profits. Этот магазинчик тут уже годами, а толку чуть!
I know there's some strange people on here, but did you know that Jane foster met her second and her third husbands on this site? Знаю, тут есть странные люди, но ты знала, что Джейн Фостер встретила своего второго и третьего мужа на этом сайте?
And then there's the moment where you know you know it, and you can't keep it in any longer. И тут наступает момент, когда ты знаешь, что ты это знаешь, и не можешь больше держать это в себе.
Well, I don't know - I was out of my lab for a while, and then I came back in and turned the lights on and... there he was. Ну, я не знаю, я уходила из лаборатории на какое-то время, а потом я вернулась и включила свет и... он уже был тут.
But, Dean, there's a worst-case scenario. Но Дин, тут, боюсь, самый плохой вариант
How's the weather up there, sweetheart? Ну и погодка тут, я тебе скажу.
You don't show up out of nowhere, stand there like a make me do all the work. Ты думаешь, ты можешь просто заявиться... и стоять тут как вкопанный, пока я не догадаюсь в чем дело?
What are you doin' in there, man? Эй, ты что тут делаешь?
"I'll go there with the guys on the football." "Я схожу тут с ребятами на футбол".
And then there I was, well, a... Well, you know, in general, like this. И тут появляюсь я такой, ну такой... ну вы знаете, в общем, такой.
Because, if I love her... and if she loves me, what's there to figure out? Потому что, если я ее люблю и она меня любит, то в чем тут разбираться?