Can you find some fingers in there, please, 'cause I really need an I.D.? |
Поищи мне тут отпечатки пальцев, пожалуйста, мне очень нужно опознать его. |
Is there a library or bookstore around here where I can get books on hunting and preserving? |
Есть тут в округе библиотека или книжный магазин, где бы я мог взять книги по охоте и заготовкам? |
The second thing that worries me is that if we go down that road, there will be a total vacuum here, and multilateralism, like nature, abhors a vacuum. |
Во-вторых, меня тревожит, что если мы пойдет по этому пути, то тут возникнет сплошной вакуум, а многосторонность, как и природа, терпеть не может вакуума. |
We are all pleased, because here I think that I speak for all the States represented in this Conference, at this significant step, and we are sure that there will be lasting peace in the Korean peninsula. |
Всех нас радует, и тут, как мне думается, я говорю за все государства, представленные на данной Конференции, этот значительный шаг, и мы уверены, что на Корейском полуострове установится прочный мир. |
You are either out there helping me or you are in here doing whatever it is you do in here. |
Ты либо выходишь отсюда, чтобы помочь мне, либо остаёшься тут, и занимаешься всем, чем тут и положено. |
You see, we all had a little secret in here and now that secret is out there, and I just want to find out which one of you is responsible. |
У нас тут был маленький секрет, и теперь этот секрет находится там, где его не должно быть, и я только хочу найти того, кто это сделал. |
You two may consider this case closed, but this is an entirely new specie of life, and as long as there's life in it, I'm going to work on it. |
Вы можете считать его закрытым, но у меня тут абсолютно новая форма жизни а пока в ней есть хоть немного жизни, я буду трудиться. |
I just thought, if there's an easy way to make the people who drop off come back, then why not? |
Я тут просто подумал: если есть лёгкий способ вернуть тех людей, кто выбыл, то почему бы не... |
But don't get me wrong. I mean, I see you standing there, and you look good. |
Но, не пойми меня неправильно в смысле, ты все еще тут, со мной, и выглядишь неплохо |
She was here a year and a half, but there's nothing on the walls, nothing personal. |
Она прожила тут полтора года, но на стенах ничего нет, ничего личного. |
You know, Sarah, there's a rumor that you died in a: car crash.: |
Знаешь, Сара, тут ходит слух что ты погибла в автомобильной аварии. |
When Pinkie Pie throws a party, I am there! |
Когда Пинки Пай заводит вечеринку, я тут как тут! |
Hold on just to do as if there nothing At the hand is! |
Перестань притворяться, как будто тут все нормально. |
They'll be neither here nor there, forced to move from city to city looking for the perfect wave. |
Они будут ни там, ни тут, будут ездить из города в город в поисках идеальной волны. |
The shop has been there for years and they don't make any profits. |
Этот магазинчик тут уже годами, а толку чуть! |
I know there's some strange people on here, but did you know that Jane foster met her second and her third husbands on this site? |
Знаю, тут есть странные люди, но ты знала, что Джейн Фостер встретила своего второго и третьего мужа на этом сайте? |
And then there's the moment where you know you know it, and you can't keep it in any longer. |
И тут наступает момент, когда ты знаешь, что ты это знаешь, и не можешь больше держать это в себе. |
Well, I don't know - I was out of my lab for a while, and then I came back in and turned the lights on and... there he was. |
Ну, я не знаю, я уходила из лаборатории на какое-то время, а потом я вернулась и включила свет и... он уже был тут. |
But, Dean, there's a worst-case scenario. |
Но Дин, тут, боюсь, самый плохой вариант |
How's the weather up there, sweetheart? |
Ну и погодка тут, я тебе скажу. |
You don't show up out of nowhere, stand there like a make me do all the work. |
Ты думаешь, ты можешь просто заявиться... и стоять тут как вкопанный, пока я не догадаюсь в чем дело? |
What are you doin' in there, man? |
Эй, ты что тут делаешь? |
"I'll go there with the guys on the football." |
"Я схожу тут с ребятами на футбол". |
And then there I was, well, a... Well, you know, in general, like this. |
И тут появляюсь я такой, ну такой... ну вы знаете, в общем, такой. |
Because, if I love her... and if she loves me, what's there to figure out? |
Потому что, если я ее люблю и она меня любит, то в чем тут разбираться? |