Here there's more to live! |
Прекрасно! Тут совсем невозможно стало жить! |
Is Alice really sick or is there something else going on here? |
Элис правда больна или... тут что-то еще? |
He was... he was right there. |
Он был... он был прямо тут. |
Do not go there, not in my court. |
Не тут, не в моём суде. |
I heard there's not much of a pack left, so I thought you might need someone to talk to. |
Я слышала, тут осталось не так уж много от стаи, так что я подумала, тебе может понадобиться кто-то, с кем можно поговорить. |
Yes, you, there's nobody else here. |
Да, ты, мы тут одни. |
I'm just not sure there's much more to see. |
Хотя тут уже не на что смотреть. |
I'd rather deal with the dangers out there, than stay in the cross fire in here. |
Лучше противостоять опасностям там, чем слушать эту словесную перепалку тут. |
What other kind of money is there? |
Какие у меня тут деньжата есть. |
Isn't there something strange with these bear tracks? |
Разве тут есть что то странное Со следами медведя? |
Well, there's no use your hanging around here! |
Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы! |
I might throw up a couple times in the toilet here, but then I'll meet you there. |
Я тут блевану пару раз в туалете, потом встретимся. |
He's been booted out, and there's no law here. |
Его выгнали, а закон тут не в силе. |
That shed out there, my dad had a place just like this. |
Поэтому я знаю, как тут все было. |
That's quite a gathering you've got there. |
Ну у вас тут и собраньице. |
What you got there, Danny? |
Что тут у тебя, Денни? |
Jonas, there's a guy here who wants to talk to you. |
Йонас, тут с тобой хотят поговорить. |
How long do you think he's been there? |
Как ты думаешь, он давно тут? |
But I was watching you out there today, I'll tell you this. |
Но я тут на днях за тобой наблюдал и скажу вот что. |
Well, that's a nice speech, Mike, but I'm not interested, because there's something in it for you, like always. |
Милая речь, Майк, но мне не интересно, потому что тут тоже есть твоя выгода, как обычно. |
Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there. |
Сэр, это вопиющее нарушение, то, чем они тут занимаются. |
See us sitting there, all tension head to toes, how much are the bonds of our beloved mother. |
Все мы сидим тут, напряженные до предела, думая, какую стоимость имеют ценные бумаги нашей дорогой мамы. |
How could there possibly be any such evidence? |
Да какие тут могут быть доказательства? |
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too. |
Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь. |
I can't put my finger on it, but there's something I really like about this place. |
Не знаю в чём тут дело, но что-то на этом острове мне нравится. |