| Here there's more to live! | Прекрасно! Тут совсем невозможно стало жить! |
| Is Alice really sick or is there something else going on here? | Элис правда больна или... тут что-то еще? |
| He was... he was right there. | Он был... он был прямо тут. |
| Do not go there, not in my court. | Не тут, не в моём суде. |
| I heard there's not much of a pack left, so I thought you might need someone to talk to. | Я слышала, тут осталось не так уж много от стаи, так что я подумала, тебе может понадобиться кто-то, с кем можно поговорить. |
| Yes, you, there's nobody else here. | Да, ты, мы тут одни. |
| I'm just not sure there's much more to see. | Хотя тут уже не на что смотреть. |
| I'd rather deal with the dangers out there, than stay in the cross fire in here. | Лучше противостоять опасностям там, чем слушать эту словесную перепалку тут. |
| What other kind of money is there? | Какие у меня тут деньжата есть. |
| Isn't there something strange with these bear tracks? | Разве тут есть что то странное Со следами медведя? |
| Well, there's no use your hanging around here! | Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы! |
| I might throw up a couple times in the toilet here, but then I'll meet you there. | Я тут блевану пару раз в туалете, потом встретимся. |
| He's been booted out, and there's no law here. | Его выгнали, а закон тут не в силе. |
| That shed out there, my dad had a place just like this. | Поэтому я знаю, как тут все было. |
| That's quite a gathering you've got there. | Ну у вас тут и собраньице. |
| What you got there, Danny? | Что тут у тебя, Денни? |
| Jonas, there's a guy here who wants to talk to you. | Йонас, тут с тобой хотят поговорить. |
| How long do you think he's been there? | Как ты думаешь, он давно тут? |
| But I was watching you out there today, I'll tell you this. | Но я тут на днях за тобой наблюдал и скажу вот что. |
| Well, that's a nice speech, Mike, but I'm not interested, because there's something in it for you, like always. | Милая речь, Майк, но мне не интересно, потому что тут тоже есть твоя выгода, как обычно. |
| Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there. | Сэр, это вопиющее нарушение, то, чем они тут занимаются. |
| See us sitting there, all tension head to toes, how much are the bonds of our beloved mother. | Все мы сидим тут, напряженные до предела, думая, какую стоимость имеют ценные бумаги нашей дорогой мамы. |
| How could there possibly be any such evidence? | Да какие тут могут быть доказательства? |
| Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too. | Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь. |
| I can't put my finger on it, but there's something I really like about this place. | Не знаю в чём тут дело, но что-то на этом острове мне нравится. |